贊酒歌十三首
[日本]大伴旅人
世上無(wú)聊事,如何反復(fù)思,
一杯濁酒在,痛飲甘如飴。
酒名喚圣賢,勵(lì)志電視劇,圣賢頌酒好,
古圣有前言,斯言真可寶。
古有七賢人,七賢為好友,
七賢欲者何,所欲唯醇酒。
自作聰明狀,高談闊論多,
不如飲美酒,醉哭在顏酡。
欲言已無(wú)辭,欲行無(wú)所知,
人間尊責(zé)事,只有酒杯持。
不得為人杰,吾寧作酒壺,
腹中常有酒,酒浸透肌膚。
故作賢良狀,丑容不可言,
人而不飲酒,只見(jiàn)似猴猿。
世間無(wú)價(jià)寶,有也增煩惱,
何似酒盈樽,一杯濁酒好。
縱有夜光玉,其如苦惱何,
不如飲美酒,調(diào)情遣興多。
世上優(yōu)游道,無(wú)聊千萬(wàn)殊,
其中只可樂(lè),醉哭在窮途。
今生能享樂(lè),來(lái)世豈相關(guān),
即使為蟲(chóng)鳥(niǎo),吾將視等閑。
生者終將死,死來(lái)哪可知,
今生在世上,不樂(lè)待何時(shí)。
故作賢良狀,默然一腐儒,
何如飲美酒,醉哭步兵廚。
(楊烈譯)
【賞析】
大伴旅人是奈良時(shí)代的武將和著名歌人。晚年,他由于家族衰敗、仕途失意,風(fēng)流瀟灑、優(yōu)雅清淡、不為功名所累的田園般的生活便成為他追求與向往的人間樂(lè)園。旅人在博大精深的中國(guó)文化中找到慰藉,被其恢宏氣勢(shì)、真切情感、厚重底?所感染。旅人把中國(guó)的傳統(tǒng)思想、中國(guó)文學(xué)的審美理念和中國(guó)古代文人的氣質(zhì)融入自己的作品和生活中,晚年在任大宰府帥時(shí)創(chuàng)作的《贊酒歌》就是老莊思想與自身藝術(shù)才華完美結(jié)合的產(chǎn)物。
《贊酒歌》(收錄在《萬(wàn)葉集》卷三)由十三首短歌組成。雖然早在大伴旅人之前的《古事記》、《日本書(shū)記》里就曾經(jīng)有過(guò)關(guān)于對(duì)酒的贊美歌賦的記錄,但是更為人知而津津樂(lè)道的卻還是《贊酒歌》,那是一種純粹的贊美酒以及表達(dá)喜好的感想,體現(xiàn)出的是一種奔放,灑脫,卻更顯得隨意性的意境。在作品中,旅人假托遠(yuǎn)離塵世隱遁山野的隱士,歷數(shù)飲酒的功德和樂(lè)趣。第一首歌是這一組歌的主題:對(duì)力所不能及的事情何必苦思苦想,不如飲一杯濁酒痛快。這種超然物外、及時(shí)行樂(lè)的人生態(tài)度顯然與儒家“知其不可為而為之”的進(jìn)取精神是背道而馳的。隨后,作者對(duì)酒與人生的關(guān)系進(jìn)行了生動(dòng)而細(xì)致的論述。
這組詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn)是善于引用先賢典故。據(jù)《三國(guó)志•徐邀傳》記載,魏人徐邀在禁酒令實(shí)施期間喝得酩酊大醉。接受詢問(wèn)時(shí),他聲稱因受“圣人”毒害太深才失態(tài)。當(dāng)時(shí),人們暗地里稱清酒為“圣人”,濁酒為“賢人”。徐邀這種不嚴(yán)肅的態(tài)度實(shí)際上是對(duì)統(tǒng)治集團(tuán)及其政策的蔑視。旅人在第二首歌中稱徐邀是“古圣”,對(duì)其姿態(tài)大加贊賞。接著,旅人在第三首歌中稱:酒是“竹林七賢”不可或缺的朋友。第六首歌的素材也是取自中國(guó)古代故事。據(jù)《昊書(shū)》記載,鄭泉在孫權(quán)手下做官,好酒且不畏權(quán)勢(shì)。他希望死后葬在窯邊,百年后化成泥土制成酒瓶。旅人有感于鄭泉的故事,表示死后愿化作酒壺永遠(yuǎn)被酒浸泡。上述古人不但喜愛(ài)飲酒,而且都對(duì)統(tǒng)治階級(jí)采取了不合作的態(tài)度。他們剛直不阿、放蕩不羈的個(gè)性,真實(shí)自然的生活狀態(tài),正是旅人所追求的。旅人借古人抒發(fā)理想,并隱晦地對(duì)當(dāng)權(quán)者進(jìn)行了批判。
《贊酒歌》用盡溢美之詞贊美了飲酒的無(wú)限樂(lè)趣。沒(méi)有任何語(yǔ)言和行為能夠說(shuō)明酒的尊貴(第五首);夜光寶珠莫如飲酒(第九首)。“何以解憂,惟有杜康”。(《短歌行》)鄙棄世俗,以人為本。酒是置身于這一美妙境界的最好的媒介。
在傳統(tǒng)道德中,飲酒被視為陋習(xí),智者大多否定飲酒,至于飲酒的功德就更談不上了。旅人卻認(rèn)為今世如沒(méi)有盡情享樂(lè),來(lái)世就會(huì)變成蟲(chóng)鳥(niǎo)(第十一首);生者必有一死,人應(yīng)當(dāng)享樂(lè)(第十二首)。這種“今朝有酒今朝醉”的生活態(tài)度無(wú)疑來(lái)源于我國(guó)漢末、魏晉南北朝的文學(xué)自覺(jué)風(fēng)潮。那時(shí),詩(shī)歌服務(wù)于政治的作用減弱,逐漸擺脫了儒術(shù)經(jīng)學(xué)的束縛。文學(xué)變成個(gè)人行為,成為人們抒發(fā)感情、記錄生活經(jīng)驗(yàn)的手段!顿澗聘琛方栀澷p美酒的同時(shí),也體現(xiàn)了旅人的晚年是失意的。官場(chǎng)上的爾虞我詐、仕途的挫折使旅人更深刻地體會(huì)到人生苦短、生命無(wú)常。他無(wú)處施展才能,只得借酒作樂(lè)。但必須認(rèn)清的是,旅人所追求的快活、自在指的是精神上的愉悅,而不是生活上的醉生夢(mèng)死。他模仿先人,醉心于眼前的瞬間快樂(lè),是想在酒中找到塵世中得不到的東西,那就是回歸人類本性。由此我們也能從旅人那達(dá)觀通脫的話語(yǔ)中感受到他內(nèi)心的痛苦和矛盾。大伴家族世代為天皇出生入死而今卻成為政治旁流,他也被派到遠(yuǎn)離京城的小國(guó)任職。無(wú)奈、憂郁之下,旅人對(duì)知識(shí)分子的傳統(tǒng)意識(shí)產(chǎn)生懷疑并進(jìn)行了辛辣的諷刺。他認(rèn)為做一個(gè)賢明、善言辭、唯命是從的賢士君子還不如喝醉酒后大哭一場(chǎng);阿諛?lè)畛、虛情假意的偽君子就像是猴子?第四、七、十三首)字里行間充滿了對(duì)傳統(tǒng)禮教的鄙視,對(duì)個(gè)性化人生的憧憬。
《贊酒歌》雖然缺少華麗辭藻和復(fù)雜的,但簡(jiǎn)潔、犀利的語(yǔ)言,樸實(shí)、曠達(dá)的藝術(shù)風(fēng)格以及作者浪漫的性格,獨(dú)樹(shù)一幟的見(jiàn)解仍然具有感染力。雖然有格調(diào)灰暗、內(nèi)容沉重的瑕疵,但豐富的人生感悟、深刻的思想內(nèi)涵、鮮明的個(gè)性特征、率真的寫(xiě)實(shí)風(fēng)格給萬(wàn)葉時(shí)代以及日本歌壇帶來(lái)了一陣新風(fēng),并為后人提供了可資借鑒的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。(江功藝)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/223379.html
相關(guān)閱讀: