再親一個吻
[英國]彭斯
再親一個吻,然后告別!
這次一別啊,竟是永訣!
我將用絞心的眼淚喚你,
我將用嘆息和呻吟伴你。
如果命運留給人希望之星,人生智慧,
人還有何理由責(zé)怪命運?
可我,沒一點歡樂之光照我,
只有黑暗的絕望籠罩我。
我不怪自己偏愛了南茜,
有什么能抗拒南茜的魅力?
只要看見她,就是愛上她,
一心只愛她,永遠(yuǎn)不自拔。
要不是我們愛得如此親昵,
要不是我們愛得如此癡迷,
要是從沒相遇從未分別,
我們的心啊,又何至于破裂。
別了,最美的、無人能比的你!
別了,最好的、最親愛的你!
祝你享有一切珍寶和愉快,
祝你享有安寧、歡樂和愛。
再親一個吻,然后告別;
這次一別啊,竟是永訣!
我將用絞心的眼淚喚你,
我將用嘆息和呻吟伴你。
(飛白譯)
【賞析】
有些詩人一生只愛一個女人。在他們眼里,這個女人就代表了世上所有的女人,她就是美的化身、理想的象征。詩人必須對之忠貞不二、頂禮膜拜,終生為之吟詩作歌。但丁對貝雅特麗齊、彼特拉克對勞拉,就是如此。但也有些詩人,一生能愛無數(shù)女人。每次都愛得真誠、熱烈。他們的心就像一只到處飛舞的蜜蜂,需要啜飲許多野花的蜜露。彭斯就是這樣一位詩人。“自然之神發(fā)現(xiàn)了他有個致命的弱點---見‘惹人喜愛的女性’就神不守舍。”他所在的教區(qū)中發(fā)生的風(fēng)流韻事,總有一半牽涉到他,而這些愛情風(fēng)波就成了他取之不盡用之不竭的詩歌素材。這首詩是寫給另一個女人南茜的。從詩中可看出,南茜長得很美,“只要看見她,就是愛上她”,但不知什么緣故——也許是家庭的干涉,也許是教會的責(zé)難,也許是感情的錯軌,他們分手了。于是,就有了這首別情詩。
與《高原的瑪麗》相比,這首詩中感情的表露更為直接、酣暢。詩人與瑪麗是死別,與南茜則是生離,但這次生離等于死別,因為兩人從此不能再相見。死別是愛情借助情景與死人對話,生離則是兩人面對面的傾訴。因此,這首詩中沒有蘇格蘭高地風(fēng)光的描繪,也沒有緩緩展開的哀思。詩人的感情如決堤的洪水奔涌而出,起仗翻騰,而詩的節(jié)奏也大幅度跳躍,適應(yīng)了情感宣泄的需要。
第一節(jié)開頭兩行,每行中間插入一個停頓,節(jié)奏滯重而短促,仿佛此時此刻,使人經(jīng)過一番痛苦的思索后,終于下決心和情人分手,字里行間充滿了眷戀、惜別之情。以下兩行,這種時斷時續(xù)的慢節(jié)奏突然轉(zhuǎn)變?yōu)槿缭谷缭V的快節(jié)奏,詩人的情感突然傾瀉而出,從啜泣變?yōu)閮A訴。這種流暢的快節(jié)奏一直持續(xù)到第二節(jié)的前四行才漸漸緩慢下來。此時此刻,詩人正從痛苦的傾訴轉(zhuǎn)入悔恨的反思。第三節(jié)節(jié)奏變得更加緩慢、更加滯重,更多停頓,仿佛詩人正在與愛人作最后的告別與祝愿,眷戀、惋惜與悔恨的感情交織在一起,使他泣不成聲。最后詩人采用民歌常用的回環(huán)手法,結(jié)尾四行與開頭四行完全一樣,仿佛詩人言猶未盡,但不得不下最后的決心,與情人告別了。(張德明)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/175939.html
相關(guān)閱讀: