孔子家語(yǔ)?大婚解原文及翻譯
孔子家語(yǔ)?大婚解原文
孔子侍坐於哀公。公?曰:「敢?人道孰?大?」孔子愀然作色而?曰:「君及此言也,百姓之惠也,固臣敢??而?。人道,政?大。夫政者,正也。君?正,?百姓?而正矣。君之所?,百姓之所?。君不?正,百姓何所?乎!」公曰:「敢??政如之何?」孔子?曰:「夫??、男女?、君臣信,三者正,?庶物?之。」公曰:「寡人??能也,?知所以行三者之道,可得?乎?」孔子?曰:「古之政?人?大,所以治。?人??大,所以治。?,敬?大。敬之至矣,大婚?大。大婚至矣,冕而?迎,?迎者,敬之也。是故君子?敬??,?敬?是??也。弗?弗敬,弗尊也。??敬,其政之本?!构唬骸腹讶?有言也。然冕而?迎,不已重乎?」孔子愀然作色而?曰:「合二姓之好,以?先?之後,以?天下宗?社稷之主,君何?已重焉」?公曰:「寡人?固,不固安得?此言乎!寡人欲?,不能??,?少?!箍鬃釉唬骸柑斓夭缓,?物不生,大婚,?世之嗣也,君何?已重焉?」孔子遂言曰:「?以治宗?之?,足以配天地之神,出以治直言之?,以立上下之敬,物?、?足以振之,??、足以?之,故?政先乎?,?其政之本?!箍鬃铀煅栽唬骸肝羧魍酰鼐雌拮右,?有道焉。妻也者,?之主也,子也者,?之後也,敢不敬?。是故君子?不敬,敬也者,敬身?大。身也者,?之支也,敢不敬?。不敬其身,是?其?。?其?,是?本也。?其本,?支?之而亡。三者,百姓之象也。身以及身,子以及子,妃以及妃,君以修此三者,?大化?乎天下矣。昔太王之道也,如此?家?矣。」公曰:「敢?何?敬身?」孔子?曰:「君子?言?民作?,?行?民作?,言不??,?不??,百姓恭敬以?命,若是,?可?能敬其身,?能成其?矣。」公曰:「何?成其??」孔子?曰:「君子者也,人之成名也,百姓?名,?之君子,?是成其?,?君而?其子也!箍鬃铀煅栽唬骸?政而不能?人,?不能成其身。不能成其身,?不能安其土。不能安其土,?不能?天!构唬骸父?何能成身?」孔子?曰:「夫其行已不?乎物,?之成身,不?乎,合天道也!构唬骸妇雍?乎天道也?」孔子曰:「?其不已也。如日月?西相?而不已也,是天道也。不?而能久,是天道也。??而物成,是天道也。已成而明之,是天道也。」公曰:「寡人且愚冥,幸?子之於心!箍鬃吁砣槐芟?曰:「仁人不?乎物,孝子不?乎?。是故仁人之事?也如事天,事天如事?,此?孝子成身。」公曰:「寡人既?如此言,?如後罪何?」孔子?曰:「君子及此言,是臣之福也!
孔子家語(yǔ)?大婚解翻譯
孔子陪魯哀公坐著說(shuō)話,哀公問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn)治理民眾的措施中,什么最重要?”
孔子的神色變得嚴(yán)肅起來(lái),回答道:“您能談到這個(gè)問(wèn)題,真是百姓的幸運(yùn)了,所以為臣敢不加推辭地回答這個(gè)問(wèn)題。在治理民眾的措施中,政事最重要。所謂政,就是正。國(guó)君做得正,那么百姓也就跟著做得正了。國(guó)君的所作所為,百姓是要跟著學(xué)的。國(guó)君做得不正,百姓跟他學(xué)什么呢?”
哀公問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)如何治理政事呢?”
孔子回答說(shuō):“夫婦要有別,男女要相親,君臣要講信義。這三件事做好了,那么其他的事就可以做好了!
哀公說(shuō):“我雖然沒(méi)有才能,但還是希望知道實(shí)行這三件事的方法,可以說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”
孔子回答說(shuō):“古人治理政事,愛(ài)人最為重要;要做到愛(ài)人,施行禮儀最重要;要施行禮儀,恭敬最為重要;最恭敬的事,以天子諸侯的婚姻最為重要。結(jié)婚的時(shí)候,天子諸侯要穿上冕服親自去迎接。親自迎接,是表示敬慕的感情。所以君子要用敬慕的感情和她相親相愛(ài)。如果沒(méi)有敬意,就是遺棄了相愛(ài)的感情。不親不敬,雙方就不能互相尊重。愛(ài)與敬,大概是治國(guó)的根本吧!”
哀公說(shuō):“我還想問(wèn)問(wèn)您,天子諸侯穿冕服親自去迎親,不是太隆重了嗎?”
孔子臉色更加嚴(yán)肅地回答說(shuō):“婚姻是兩個(gè)不同姓氏的和好,以延續(xù)祖宗的后嗣,使之成為天地、宗廟、社稷祭祀的主人。您怎么能說(shuō)太隆重了呢?”
哀公說(shuō):“我這個(gè)人很淺陋,不淺陋,怎能聽(tīng)到您這番話呢?我想問(wèn),又找不到合適的言辭,請(qǐng)慢慢給我講一講吧!
孔子說(shuō):“天地陰陽(yáng)不交合,萬(wàn)物就不會(huì)生長(zhǎng)。天子諸侯的婚姻,是誕生使社稷延續(xù)萬(wàn)代的后嗣的大事,怎么能說(shuō)太隆重了呢?”孔子接著又說(shuō):“夫婦對(duì)內(nèi)主持宗廟祭祀的禮儀,足以與天地之神相配;對(duì)外掌管發(fā)布政教號(hào)令,能夠確立君臣上下之間的恭敬之禮。事情不合禮可以改變,國(guó)家有喪亂可以振興。所以治理政事先要有禮,禮不就是執(zhí)政的根本嗎?”孔子繼續(xù)說(shuō):“從前夏商周三代圣明的君主治理政事,必定敬重他們的妻子,這是有道理的。妻子是祭祀宗祧的主體,兒子是傳宗接代的人,能不敬重嗎?所以君子對(duì)妻兒沒(méi)有不敬重的。敬這件事,敬重自身最為重要。自身,是親人的后代,能夠不敬重嗎?不敬重自身,就是傷害了親人;傷害了親人,就是傷害了根本;傷害了根本,支屬就要隨之滅絕。自身、妻子、兒女這三者,百姓也像國(guó)君一樣都是有的。由自身想到百姓之身,由自己的兒子想到百姓的兒子,由自己的妻子想到百姓的妻子,國(guó)君能做到這三方面的敬重,那么教化就通行天下了,這是從前太王實(shí)行的治國(guó)方法。能夠這樣,國(guó)家就順暢了!
哀公問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)什么是敬重自身?”
孔子回答說(shuō):“國(guó)君說(shuō)錯(cuò)了話民眾就跟著說(shuō)錯(cuò)話,做錯(cuò)了事民眾就跟著效法。君主不說(shuō)錯(cuò)話,不做錯(cuò)事,百姓就會(huì)恭恭敬敬地服從國(guó)君的號(hào)令了。如果能做到這點(diǎn),就可以說(shuō)能敬重自身了,這樣就能成就其親人了。”
哀公問(wèn):“什么是成就其親人?”
孔子回答道:“所謂君子,就是有名望的人。百姓送給他的名稱,稱作君子,就是稱他的親人為有名望的人,而他是有名望人的兒子。”孔子接著說(shuō):“只注重政治而不能愛(ài)護(hù)民眾,就不能成就自身;不能成就自身,就不能使自己的國(guó)家安定;不能使自己的國(guó)家安定,就不能無(wú)憂無(wú)慮。不能無(wú)憂無(wú)慮,就不能成就自身”
哀公問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)怎么做才能成就自身?”
孔子回答說(shuō):“自己做任何事都合乎常理不越過(guò)界限,就可以說(shuō)成就自身了。不逾越常理,就是合乎天道。”
哀公問(wèn):“請(qǐng)問(wèn)君子為何尊重天道呢?”
孔子回答說(shuō):“尊重它是因?yàn)樗煌nD地運(yùn)行,就像太陽(yáng)月亮每天東升西落一樣,這就是天道;運(yùn)行無(wú)阻而能長(zhǎng)久,這也是天道;不見(jiàn)有所作為而萬(wàn)物發(fā)育成長(zhǎng),這也是天道;成就了自己而功業(yè)也得到顯揚(yáng),這也是天道。”
哀公說(shuō):“我實(shí)在愚昧,幸虧您耐心地給我講這些道理!
孔子恭敬地離開(kāi)坐席回答說(shuō):“仁人不能逾越事物的自然法則,孝子不能超越親情的規(guī)范。因此仁人侍奉父母,就如同侍奉天一樣;侍奉天,就如同侍奉父母一樣。這就是所說(shuō)的孝子成就自身!
哀公說(shuō):“我既然聽(tīng)到了這些道理,將來(lái)還會(huì)有過(guò)錯(cuò)怎么辦呢?”
孔子說(shuō):“您能說(shuō)出這樣的話,這是臣下的福分!”
孔子家語(yǔ)?大婚解賞析
這是孔子和魯哀公討論婚禮意義的對(duì)話,其中涉及許多孔子的政治思想。對(duì)話先從人道談起,孔子認(rèn)為,人道中政治是第一位的。如何為政,要做到三點(diǎn):夫婦別,男女親,君臣信。然后提出“愛(ài)與敬”是“政之本”,而婚禮正是愛(ài)與敬的體現(xiàn)。能“成親”、“成身”,從而使人道與天道合一。
【孔子家語(yǔ) 孔子家語(yǔ)原文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/724174.html
相關(guān)閱讀:殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓
杜甫《上后園山腳》原文及翻譯 賞析
顏之推教子全文及翻譯
生命之歌_詩(shī)歌鑒賞
元稹《宿石磯》原文及翻譯 賞析



