陰鏗《蜀道難》原文及翻譯 賞析
陰鏗《蜀道難》原文
王尊奉漢朝,靈關(guān)不憚遙。
高岷長(zhǎng)有雪,陰棧屢經(jīng)燒。
輪摧九折路,騎阻七星橋。
蜀道難如此,功名詎可要?
陰鏗《蜀道難》注釋
、陰鏗:南北朝時(shí)代陳超文學(xué)家。
2、王尊,字于贛,漢朝忠臣,歷任安定太守、益州刺史、東郡太守。出任益州刺史時(shí),路經(jīng)邛(qióng )峽九折阪。得知此地是前任王陽(yáng)畏陷停留、托病辭官之地,便慨然曰:“驅(qū)之!王陽(yáng)為孝子,王尊為忠臣!”
3、詎:讀jù,意思同“豈”。
陰鏗《蜀道難》翻譯
王尊忠心于漢朝,不懼險(xiǎn)阻人靈關(guān)。高高的岷山上長(zhǎng)年積雪,陰翳的棧道上,屢經(jīng)過(guò)戰(zhàn)火。九折路上,再堅(jiān)固的車(chē)輪也會(huì)被摧折,七星橋上,再驍勇的騎兵也會(huì)被阻退。蜀地的道路如此險(xiǎn)惡,功名還怎能去追求呢?
陰鏗《蜀道難》賞析
杜甫贊曰:“白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。”無(wú)敵,確也;不群,可商也。若以今人論之,乃先有陰鏗之《蜀道難》,后有太白之隨也,孰可曰“不群”?即“不群”,亦不可曰“不師”也。余以為,白之《蜀道難》,乃鏗詩(shī)之?dāng)U寫(xiě)也。鏗詩(shī)之思,于白詩(shī)之較,一也,皆為“言在此而意在彼”。
岷山之高峻,兼千年之積雪,陰翳之棧道,復(fù)頻仍之戰(zhàn)火,邛峽九折阪,可“輪摧”,可“騎阻”,皆為“烘云”之筆,太白演而繹之曰“猿猱欲度愁攀援”“畏途?巖不可攀”;結(jié)句方為“托月”,鏗曰:“功名詎可要�!卑籽裕骸半y于上青天�!彪y矣,但不可輕棄也。“人生不得行心志,雖壽百年猶夭也”。“功名”不是壞東西,詐得之,騙取之,圣者不為也。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/376556.html
相關(guān)閱讀:縱有千年鐵門(mén)限,終須一個(gè)土饅頭
左丘明《左傳》左傳簡(jiǎn)介 左傳全文 左傳譯文及翻譯
杜甫《夜宿西閣,曉呈元二十一曹長(zhǎng)》原文及翻譯 賞析
莫將后日情,不如初見(jiàn)時(shí)
熟悉黑夜_詩(shī)歌鑒賞
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。