風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖
【出處】
毛澤東·《水調(diào)歌頭·游泳》
【原作】[提供]
才飲長(zhǎng)沙水,又食武昌魚。萬(wàn)里長(zhǎng)江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬余。子在川上曰:逝者如斯夫!
風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截?cái)辔咨皆朴,高峽出平湖。神女應(yīng)無(wú)恙,當(dāng)驚世界殊。
【名句賞析】
檣:船上的桅桿。此處指代帆船。龜蛇:指長(zhǎng)江兩岸的龜山、蛇山。龜山在漢陽(yáng),蛇山在武昌。“風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖。”這三句,好詞好句,以“風(fēng)”字起,緊接著前面意脈,矚目?jī)砂毒吧鲜秋L(fēng)吹千帆齊飛動(dòng),兩岸是龜蛇二山靜相望,進(jìn)而轉(zhuǎn)寫中國(guó)人民在風(fēng)浪滾滾的大江上,開始了實(shí)施全面改造長(zhǎng)江的宏偉計(jì)劃。一“動(dòng)”一“靜”,相映成趣。充分表現(xiàn)了今天中國(guó)人民建設(shè)祖國(guó),改變山河的豪邁氣概。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/231689.html
相關(guān)閱讀: