我見過垂死的眼睛
[美國(guó)]狄金森
我見過垂死的眼睛
在房間里掃視四處——
仿佛是——尋找什么東西——
然后漸漸模糊——
然后——蒙上云霧——
然后——被焊住了眼皮
而終于沒有揭開
那見了有福的東西——
(飛白譯)
【賞析】
對(duì)于在宇宙間來去的人類來說,死亡的經(jīng)驗(yàn)之所以如此令人毛骨悚然又不可思議,主要是因?yàn)樗赖囊?guī)定性——人只能死一次。而當(dāng)人在經(jīng)歷死的片刻,又無(wú)法將自己的體驗(yàn)“從內(nèi)向外”表達(dá)出來,以示后人。狄金森對(duì)人瀕死的心理活動(dòng)有很大興趣,這首詩(shī)就是她對(duì)人在死亡降臨的片刻“從外向內(nèi)”所作的速寫。
從詩(shī)中我們可以體察到狄金森的觀點(diǎn),她并不以為死亡痛苦萬(wàn)分,她所描繪出的辭世的瞬間沒有大汗淋漓的虛脫,沒有呼吸不暢的掙扎,也沒有大勢(shì)已去的痛苦。死亡,只是一種“掃視四處”的尋找的中斷,一種對(duì)天福的期望的破滅,一種徒勞的追求的結(jié)束。詩(shī)人從始至終都保持著冷靜客觀、不動(dòng)聲色的態(tài)度,以便讓能夠盡可能理智地去領(lǐng)略死的經(jīng)驗(yàn),青春勵(lì)志。(李力)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/228097.html
相關(guān)閱讀:
墓園挽歌(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小
猶豫_詩(shī)歌鑒賞
無(wú)欲天然心如水,有營(yíng)何止事如毛
我看過你哭_詩(shī)歌鑒賞
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小
猶豫_詩(shī)歌鑒賞
無(wú)欲天然心如水,有營(yíng)何止事如毛
我看過你哭_詩(shī)歌鑒賞



