別了,我的幻想!
[美國(guó)]惠特曼
別了,我的幻想!
別了,我的愛(ài)侶我的情人!
我要離去了,不知去向何方,
不知面向何種命運(yùn),也不知還能否與你再見(jiàn),
所以,別了,我的幻想。
現(xiàn)在-讓我最后一次回顧一眼;
我內(nèi)部鐘聲嘀嗒已漸慢漸弱,
劇終,夜幕,隨著心跳的最后一'擊。
我倆一起生活、歡樂(lè)、撫愛(ài)了很長(zhǎng)時(shí)光;
多愉快啊!——而今卻要分手——別了我的幻想。
但是等等,別急,
真是很長(zhǎng)了,我們同住、共眠、互相滲透,簡(jiǎn)直是合而為一;
那么假如我倆一塊兒死,(對(duì)了,我們?nèi)詫⒑弦唬?
不論去向何方,我倆都將同行蹤共命運(yùn),
也許我們會(huì)更安樂(lè)更快活,學(xué)到更多,
也許就是你自己現(xiàn)在正要把我領(lǐng)向真的歌,(有誰(shuí)知道?)
也許就是你現(xiàn)在正在轉(zhuǎn)動(dòng)門(mén)鈕,開(kāi)啟生死之門(mén)——那么終于,
別了——而又再會(huì)!我的幻想。
(飛白譯)
【賞析】
也許沒(méi)有一個(gè)詩(shī)人寫(xiě)過(guò)像惠特曼那樣多的關(guān)于死亡的詩(shī)。奇怪么?一個(gè)以那么奔放的熱情歌唱人和自然生命力的詩(shī)人,為什么那么鐘愛(ài)死的主題?其實(shí)并不奇怪,生和死緊緊相連,息息相關(guān)。在惠特曼看來(lái),正是生與死的轉(zhuǎn)輪,構(gòu)成了宇宙的無(wú)窮之流和草葉的生生不息。
南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的醫(yī)院工作體驗(yàn),推動(dòng)了惠特曼對(duì)死亡的思考,而惠特曼五十多歲和六十多歲時(shí)的兩次中風(fēng)與半身不遂的痛苦,促使他越來(lái)越頻繁地寫(xiě)死亡主題。詩(shī)人看到了光輝奪目的白晝的逝去,潮水的退潮,看到了自己將走上的永無(wú)歸程的路......他懷著男子漢的愛(ài),和他所愛(ài)的一切告別,和朋友告別,并為他的手與這次松開(kāi)的手將不再相遇而依依不舍。
《別了,我的幻想!》是《草葉集》第九版即“臨終版”的最后一首詩(shī)。對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō),幻想就是他的?斯,他的創(chuàng)造力的泉源,他靠幻想的帶領(lǐng)才能夠神游八極,攬星邀月。詩(shī)人的一生就是和幻想合作的一生。所以詩(shī)人說(shuō)“我倆一起生活、歡樂(lè)、撫愛(ài)了很長(zhǎng)時(shí)光”;萏芈鼪](méi)有其他的終身愛(ài)侶,因此,幻想被他稱(chēng)為“我的愛(ài)侶我的情人”,完全是當(dāng)之無(wú)愧的。
現(xiàn)在,當(dāng)詩(shī)人已和朋友們握過(guò)最后一次手的時(shí)候,不得不和終身的愛(ài)侶——“我的幻想”訣別了,戀戀不舍地。詩(shī)人還不愿就此停筆,不愿拋棄詩(shī)的幻想,但自然規(guī)律無(wú)可抗拒——&ldquo,生活;劇終,夜幕,隨著心跳的最后一擊。”多么斬釘截鐵!
但是且慢。詩(shī)人忽然若有所悟:我和我的幻想長(zhǎng)期以來(lái)形影相隨,難分難解;而且從來(lái)都是我的幻想領(lǐng)著我走向未知,那么這一次也許仍是你,我的幻想,在領(lǐng)著我走向未知世界吧?如果這樣,那么生死之門(mén)仍不會(huì)把我們隔離,在那未知世界里,詩(shī)人仍將和詩(shī)的幻想在一起。
于是,詩(shī)人在“別了”之后又喊出了“再會(huì),我的幻想!”,這是對(duì)古羅馬詩(shī)人卡圖盧斯名詩(shī)《歡會(huì)和告別》的反用,卡圖盧斯說(shuō)的是剛見(jiàn)面就不幸永別,惠特曼說(shuō)的是剛告別就有幸再會(huì)。
這就向我們顯示了惠特曼的神秘主義——詩(shī)人的心靈(通過(guò)幻想)與宇宙的心靈交融。因?yàn)橛钪媸遣唤咧鳎栽?shī)人之死絕不是大而黑的睡眠,而是充盈著活力的死亡,哪怕在生死之門(mén)后面,詩(shī)人也不停止幻想。正如惠特曼說(shuō)的:“一聲告別后面,隱藏著新開(kāi)端的祝賀。”(李力)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/227046.html
相關(guān)閱讀:
故鄉(xiāng)之歌_詩(shī)歌鑒賞
一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸
山甘納——歌_詩(shī)歌鑒賞
山圍故國(guó)周遭在,潮打空城寂寞回