我是小人物
[美國]狄金森
我是小人物!你是誰?
莫非——也是--小人物?
那么,咱倆是一對!
別說!要不——會把咱們驅(qū)逐。
當(dāng)個——大人物——多么枯燥!
學(xué)蛤蟆——真有名望——
面對著洗耳恭聽的泥沼——
整個六月——把自己的大名宣揚(yáng)!
(飛白譯)
【賞析】
這首小詩的遣詞明白如話,簡單易懂,但是,要把握住詩人的真正“所指”,還必須注意該詩的語調(diào)。狄金森的詩歌中有150首之多皆以“我”開頭,這正說明了了解詩人的生活和人生觀對理解她的詩的真意具有重要的意義。
狄金森特別重視藝術(shù)家安貧樂道的精神,她以為藝術(shù)家之創(chuàng)作不在追名,也不在逐利,藝術(shù)家的“上帝”應(yīng)該是自己的藝術(shù)感受。所以,她滿足于做一個“小人物”,而不必因世人的冷眼而自暴自棄,不必因時代潮流的演變而隨波逐流。對于自己的生活原則,她真可謂是身體力行,雖則她十分“投入”地寫了幾十個春秋,卻是終生未投一稿,生前所發(fā)表的幾首詩是朋友們偷偷寄出去的。這首詩可以說是她安貧樂道精神的宣言。該詩開頭兀起一句“我是小人物!”,直截了當(dāng)?shù)乇砻髁嗽娙伺c世無爭、自甘淡泊的得意,哲理故事。接著,她煞有介事地警告對方“別說!”以免招惹是非,打破她這個“小人物”的可貴寧靜。詩人認(rèn)為當(dāng)一個“大人物”,是件枯燥透頂?shù)氖�,活像只鼓噪�?ldquo;蛤蟆”,在六月里從早叫到晚,盡管也能折服自己那一塊或大或小的泥沼,但是實(shí)際上這種鼓噪毫無意義。最后,詩人用一句帶強(qiáng)烈諷刺意味的反語結(jié)束了全詩。
若要分析得全面些,我們可以進(jìn)一步說這首詩既表現(xiàn)了詩人與世無爭的得意與自信,又反映了狄金森那種“新英格蘭式”的清高自賞與清教徒式的自我控制。她把自己封閉在一個真空管中:南北戰(zhàn)爭、歐洲政治、社會變革、文壇論戰(zhàn),一切都闖不進(jìn)她這個“小人物”的靈魂,有評論家認(rèn)為她的詩中“只有時間,而沒有時代;只有空間,而沒有世界;只有上帝和死神,而沒有人群”,從某種意義上說也不算太偏頗。(李力)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/207217.html
相關(guān)閱讀:
闁绘鐗婂ḿ鍫熺珶閻楀牊顫栭柨娑欑濠€浼村棘閸パ冩暥閻庣懓婀遍弫杈ㄧ閹烘洑绮撶紓鍐╁灩閺併倝骞嬮悿顖氭闁告瑦鍨肩涵鈧柣姘煎櫙缁辨繄鎷犻妷锔界€悷娆忓€婚崑锝嗙閸涱剙鏁╅悶娑栧妺缂嶆棃鎳撻崨顔芥嫳濞存粍浜介埀顒€鍊瑰﹢鎵博濞嗗海鐭岄柟缁樺姃缁跺灚绌遍埄鍐х礀閻庢稒锚閸嬪秶绮氬ú顏咃紵闁哄牆绉存慨鐔兼晬鐏炶偐鐟濋柟鏋劜濠€渚€骞嶉埀顒勫嫉婢跺缍€闁挎稑濂旂粭澶愬箥閹稿骸顎撻柣鈺兦归崣褍鈻旈弴鐐典紣閻犳劧绲奸幑銏ゅΥ閸屾凹娲ら柛娆愬灩楠炲洭寮甸鍌滃讲闁哄牆顦扮粔鍦偓姘湰婵¤京鎮婵嬫殔闁哄鎷�/閺夆晜绻冪涵鑸垫交濠靛⿴娼愰柣銊ュ閸炲鈧湱娅㈢槐婵堟嫚瀹勬澘绲洪梺顐$窔閸嬫牗绂掗幆鏉挎 bjb@jiyifa.com 濞戞挾鍋撴慨銈夋晬鐏炶偐顏辩紓浣哥箲閻擄紕鈧湱鍎戠槐婵嬪嫉椤掑倻褰查悘蹇撴閻濇盯宕氱拠鎻掔仼闂傚嫨鍊戦埀顒婃嫹