沙漠之歌(節(jié)選)
[阿拉伯]尚法拉
族中同胞們,快跟馬登程。
如你們不行動(dòng),我將投棄他族。
皓月當(dāng)空照,鞍馬已備齊,
只待你們行動(dòng)。
遼闊大地一望無際,
離開你們,另尋住處,
自有倔強(qiáng)人生活的地方。
我敢指天發(fā)誓,
地有寬大胸懷。
天無絕人之路,
英雄豪杰何所懼,
天下自有安身處。
離開親人,流浪沙漠,
灰狼、金錢豹,鬣狗,
成了我的至親好友。
它們緘守?密、忠誠可靠,
從不拋棄有過失的朋友。
失去寡情少義的人們,
于我又有何妨?
想昔日,我精神百倍顯威風(fēng),
兩軍陣前我是沖殺在前的先鋒。
當(dāng)眾人圍坐一起進(jìn)餐,
我最后一個(gè)伸出手,
只有貪婪者才急忙行動(dòng)。
豪爽大方是我的本性,
也是我與眾人根本不同之處。
……
我在沙漠中行路疾如風(fēng),
腳踩亂石冒火星。
我吃苦耐勞堅(jiān)忍不拔,
置饑餓于不顧,讓它橫行。
我寧愿吞食泥土,
也不肯伸手接受恩賜。
不是我無能,難于自立。
只因我不愿向頭人卑躬屈膝。
人責(zé)有氣節(jié)和廉恥,
我豈能為茍且偷生失去尊嚴(yán)和理智。
饑餓難忍時(shí)我勒緊枯腸,
像紡線人搶緊紡錘一樣。
……
我終日游蕩無處棲身,
藍(lán)天作被大地當(dāng)床睡。
風(fēng)吹雨打筋骨更堅(jiān)硬,
曲肱而飲即刻入夢鄉(xiāng)。
雖然尚法拉今日離沙場,
往日我可是多次鏖戰(zhàn)忙。
被驅(qū)逐之人生命無保障,
死后的冤魂向誰去告狀。
我必須時(shí)時(shí)刻刻警惕著,
仇人的眼睛始終沒有把我放。
心中苦惱總不斷,
越是思想心越煩。
無論是冬寒或夏暑,
我袒胸露臂無衣穿。
處境艱難我能忍,
意志堅(jiān)定不動(dòng)搖。
我時(shí)而財(cái)產(chǎn)萬貫,
時(shí)而又?空如洗。
財(cái)產(chǎn)萬貫我不喜歡,
一貧如洗我不厭煩。
綠林好漢聚財(cái)不費(fèi)力氣,
貧富都是過路煙云瞬息逝去。
當(dāng)冬夜寒冷難入眠,
我燒著弓箭來取暖。
有多少個(gè)風(fēng)雨夜晚,
我不顧衣單腹中空,
持刀潛到仇人家戶,
報(bào)仇雪恨開殺戒。
多少妻子成了寡婦,
多少孩子失了父母。
我安然無恙回沙漠,
夜幕依舊天未破曉。
天亮來到歐麥村口,
聽見人群正議論紛紛。
這個(gè)說:“昨夜林里狗聲叫,
肯定有惡狼進(jìn)村莊。”
那個(gè)說:“不是惡狼是猛禽,
因?yàn)閬淼妹汀⑷サ眉保?/p>
聲音不久便停息,為人處世。”
又一個(gè)說:“不是惡狼,
也不是猛禽,肯定是個(gè)夜游惡煞神,
人類絕不會(huì)如此殘忍。”
驕陽似火的一天,
熱得連蛇都無法在洞中盤曲。
我頭頂烈日,沒穿長袍外衣,
敢在沙漠中繼續(xù)行走。
蓬松的頭發(fā)任風(fēng)吹,
滿頭油垢滿頭泥,
只因?yàn)槿杖找挂共皇嵯础?/p>
荒涼沙漠沒一人走過,
我的雙腳留下了印窩。
穿過沙漠登上山頂,
登高遠(yuǎn)眺敵人的動(dòng)靜。
一群鈴羊走過來,
好似少女婀娜多嬌,
它們轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去不離開,
好像我也成了一只羚羊,
與它們同類相聚。
(梁雅卿譯)
【賞析】
《沙漠之歌》是尚法拉最著名的詩篇。這首詩主要描寫抒情主人公受到部族人的歧視和迫害,被迫流浪荒野的生活。表現(xiàn)了他寧愿在荒野顛沛流離,也不愿在族中卑躬屈膝的高傲與自尊,同時(shí),也為我們刻畫了一個(gè)在戰(zhàn)場上驍勇無比、對仇人冷酷無情、對苦難堅(jiān)強(qiáng)隱忍的男子漢形象。反映了阿拉伯蒙昧?xí)r期貝杜因人生活的艱苦,以及他們勇敢豁達(dá)、放蕩無羈的民族個(gè)性。該詩語言簡樸卻富有感染力,行文隨意卻自然流暢,充滿了另類色彩和迷人的異域風(fēng)情。
尚法拉是阿拉伯蒙昧?xí)r期的一位流浪詩人。據(jù)說他因母親是黑人而遭到部族人的歧視,自尊心使他離開部族,到處流浪,甚至與野獸為伍。他是一個(gè)著名的阿拉伯飛毛腿,有時(shí)獨(dú)自一人,有時(shí)又帶著他的飛毛腿伙伴到處出擊、侵?jǐn)_,使人們異常恐慌。但他同時(shí)又是一個(gè)自尊堅(jiān)強(qiáng)、胸懷坦蕩、愛憎強(qiáng)烈的男子漢。尚法拉創(chuàng)作了許多零散的充滿自豪和激情的詩,詩中主要描寫他所受到的歧視和迫害及其流浪打劫的生活和勇敢行為。他的詩因他的獨(dú)特個(gè)性和生活背景而散發(fā)著獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
這首《沙漠之歌》成功地為我們描繪了一個(gè)具有錚錚鐵骨的貝杜因男子漢形象,詩中充滿了堅(jiān)強(qiáng)不屈、自由放蕩的原始野性美。首先,抒情主人公是一個(gè)自尊而勇敢的血性男兒。當(dāng)部族人歧視侮辱他時(shí)他斷然地離開了他們,流浪沙漠。他寧愿忍饑受凍,也不肯“伸手接受恩賜”;寧愿與獸為伍,也不愿向寡情少義的人們卑躬屈膝。面對人類的仇視,自然環(huán)境的惡劣和流浪的孤單,他昂起高貴的頭,不發(fā)出半點(diǎn)呻吟。抒情主人公的這種性格也從一個(gè)側(cè)面反映了貝杜因人生活的艱苦以及他們勇敢堅(jiān)強(qiáng)、自由獨(dú)立、不甘屈服的性格。其次,抒情主人公是一位思想單純,感情細(xì)膩的荒原之子。沙漠單調(diào)的自然環(huán)境,使得沙漠民族思想簡單,信念單純。他沒有高深繁復(fù)的思想,但卻有著自己清晰明確的做人準(zhǔn)則:在戰(zhàn)場上,他是沖殺在前的先鋒;與眾人一起進(jìn)餐時(shí),他最后一個(gè)伸手;對親人朋友,他慷慨忠誠;對敵人,他疾惡如仇;對于貧富,“財(cái)產(chǎn)萬貫我不喜歡,/一貧如洗我不厭煩”;對艱難屈辱,他意志堅(jiān)定,決不屈服,“人貴有氣節(jié)和廉恥,/我豈能為茍且偷生失去尊嚴(yán)和理智”。雖然如此,我們并不覺得他只是一個(gè)簡單粗劣的勇夫,因?yàn)樗有細(xì)膩的情感。他仿佛是一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,粗獷的外衣,包裹著細(xì)膩的內(nèi)核。他對于狼群、沙雞和羚羊的描寫都體現(xiàn)了他細(xì)致的一面。那物傷其類的群狼、爭先恐后去飲水的沙雞和少女般姻娜的?羊,讀來讓人備覺流浪荒原的詩人的孤單和人世的冷酷"。尚法拉是一個(gè)被人類拋棄的孩子,大自然卻以其寬廣的胸懷接納了他。他勇敢堅(jiān)強(qiáng)的背后時(shí)時(shí)隱藏著一種失去同類的悲涼。
另外,這首詩語言樸素,描寫細(xì)致,讀起來真實(shí)透徹,如臨其境。行文隨意,雖然結(jié)構(gòu)略顯松散,但卻自然流暢,不見雕琢,是詩人心聲的自然抒發(fā),真實(shí)親切,體現(xiàn)了阿拉伯蒙昧?xí)r期詩歌的典雅特點(diǎn)。
總之,這首詩會(huì)給被千年文明炮制浸染的現(xiàn)代人以耳目一新的感覺,也會(huì)給智者提供一個(gè)回到原初、思索文明的起點(diǎn)。(慈麗姘)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/207216.html
相關(guān)閱讀: