歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

井_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


[法國(guó)]博納富瓦

當(dāng)水桶向井里垂落,

傳來(lái)楝樹(shù)碰撞墻壁之聲,

這井是大地的明星

——黃昏獨(dú)來(lái)的星,

它是一點(diǎn)黎明之火

正期待著牧人和畜群的光臨。

然而井底之水永遠(yuǎn)是封閉的,

水面上加蓋著天星的金印,

楝樹(shù)的枝千下閃出憧憧的身影,

那是在黑夜里跋涉的過(guò)客,

他們躬著背駝著黑暗的重負(fù),

在歧路上徘徊。

有的似乎正等待什么,

有的則消失在暗淡的夜色之中。

男人和女人的旅程是如此漫長(zhǎng),

長(zhǎng)過(guò)了世間的生命,

井是他們征途盡頭的希望之火,

夜空正在兩樹(shù)之間的縫隙里泛著微明,

當(dāng)桶觸到水面并被浮起的時(shí)候,

快樂(lè)之情被楝樹(shù)的濃蔭蘸得更濃。

(葛雷譯)

【賞析】

書(shū)寫(xiě)瞬間是博納富瓦的詩(shī)歌實(shí)踐的重要題材,在博納富瓦看來(lái),時(shí)間是抽象的、無(wú)情的,它置物質(zhì)于不顧,不因親人而停留,不因過(guò)去與突如其來(lái)的死亡而消失。博納富瓦認(rèn)

為柏拉圖用抽象的本質(zhì)取代存在,從而導(dǎo)致了詩(shī)化時(shí)間和存在時(shí)間的分離,所以他在詩(shī)歌作品中經(jīng)常使用一些表示瞬間性的時(shí)間副詞,把事件的純現(xiàn)在性推向了存在的極端,因而事件被置于時(shí)間之外,讓瞬間激化,從而引起了存在的消失。

《井》就是一首描寫(xiě)瞬間的詩(shī)作,同時(shí)也是一首描寫(xiě)黑暗和光亮的詩(shī)作。《井》的中心意象是描寫(xiě)水桶接觸到井中的水面的瞬間所激起的詩(shī)人的感慨和想象。當(dāng)水桶向井底垂落時(shí),楝樹(shù)做成的桶碰撞著井壁,發(fā)出喑啞的回聲,震顫著詩(shī)人的心緒。井在這一刻就像大地上最耀眼的明星,像那黃昏時(shí)刻出現(xiàn)的那顆星辰,為人們從黑夜走向黎明點(diǎn)燃一盞燈火,把晚歸的牧人和畜群迎入懷抱。井底的水面是封閉的,星空就像是印在水面上的印章;水桶打破了水面的平靜,閃現(xiàn)出幢幢波影,就像是一群在黑暗中跋涉的過(guò)客,他們彎腰躬背地就像駝著沉重的黑暗,卻不知道下一刻要走向哪里。水面上的影子有的像是在等待什么,有的則很快消失在幽深的井壁后。人類從歷史的盡頭一路走來(lái),每一口水井都是他們征程中的希望和快樂(lè)。夜晚到來(lái),月亮透過(guò)樹(shù)木之間的縫隙把微弱的光亮投射到井里,當(dāng)水桶終于觸到水面并浮起來(lái)時(shí),它就像一只快樂(lè)的小鳥(niǎo)在水面上舞蹈,而水桶的陰影映襯著它的舞蹈更加優(yōu)美而快樂(lè)。博納富瓦曾指出,寫(xiě)作不是與他者相遇,而是從精神上去創(chuàng)造他者,他把這稱作“非創(chuàng)造”,“創(chuàng)造者實(shí)際上是不創(chuàng)造他者出現(xiàn)的人”,寫(xiě)作從本質(zhì)上看是犧牲他者,是投身于自身之外,是一種異化,是對(duì)主觀性的揚(yáng)棄,而與他者相遇引起了存在外形的破裂、世界的擴(kuò)張和宇宙的膨脹。這里所說(shuō)的“與他者相遇”就是詩(shī)人與自發(fā)出現(xiàn)在詩(shī)人意識(shí)的意象相遇,或者說(shuō)就是詩(shī)人在瞬間感悟到“他者”即意象!毒愤@首詩(shī)中出現(xiàn)的各種意象就是在水桶碰觸到水面的瞬間,自動(dòng)涌現(xiàn)在詩(shī)人頭腦中的詩(shī)情,即他者。

博納富瓦用詩(shī)來(lái)對(duì)抗藝術(shù)。藝術(shù)與形式有關(guān),而詩(shī)卻是在場(chǎng);藝術(shù)是以自身為目的的寫(xiě)作,而詩(shī)歌卻是接近藝術(shù)的途徑;藝術(shù)極力創(chuàng)造自足的語(yǔ)言對(duì)象,以激化能指和辭格為基礎(chǔ),而詩(shī)卻超越了符號(hào),它是一種行為,通過(guò)這種行為,作者走出了文本,它表明有價(jià)值的東西存在于外部世界,最接近現(xiàn)實(shí),最接近交際中的日常話語(yǔ)。在博納富瓦看來(lái),藝術(shù)遁入了文本之內(nèi),而詩(shī)卻超脫于文本之外,它們是對(duì)立的。為了使詩(shī)擺脫藝術(shù)的束縛,評(píng)語(yǔ)與場(chǎng)所應(yīng)該交換它們內(nèi)在的東西,以便除去它們之間的界限。詩(shī)與期待的等同構(gòu)成了博納富瓦全部作品的基礎(chǔ),期望不是樂(lè)觀主義的同義語(yǔ),它更接近蘭波那“熾熱的忍耐”,它把現(xiàn)實(shí)與非現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來(lái)。博納富瓦用非現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)式表達(dá)一種滿足的情緒,而期望使不滿足的情緒內(nèi)在化了,它意味著對(duì)空缺的感知。與期望這一情緒不可分離的是焦慮,焦慮與期望實(shí)際上是存在那唯一而相同的沖動(dòng),期望只是把焦慮變成了對(duì)抗,為人處世。當(dāng)對(duì)象主動(dòng)出現(xiàn)的時(shí)候,詩(shī)人所期望的很少,而當(dāng)對(duì)象與期望之間的距離同焦慮相比加大了的時(shí)候,詩(shī)人發(fā)現(xiàn)期望得到了滿足。因此,博納富瓦指出,他的詩(shī)與期望同化了,這不是因?yàn)樗脑?shī)充滿了樂(lè)觀主義,而是因?yàn)樗脑?shī)不斷地加劇了把焦慮之力變成期望之力的那一運(yùn)動(dòng)。(杜繡琳)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/195610.html

相關(guān)閱讀: