短詩(shī)二首
[美國(guó)]狄金森
一、許多瘋狂是非凡的見(jiàn)識(shí)
許多瘋狂是非凡的見(jiàn)識(shí)——
在明辨是非的眼里——
許多見(jiàn)識(shí)是十足的瘋狂——
多數(shù)在這里占優(yōu)勢(shì)——
到處都一樣——
迎合——你就是頭腦正常——
異議——你就是危險(xiǎn)人物——
用一根鎖鏈對(duì)付——
二、上帝真是個(gè)嫉妒的上帝
上帝真是個(gè)嫉妒的上帝——
他見(jiàn)我們不愛(ài)跟他一起
而寧愿兩人自己游戲,
他就忍不下這口氣。
(飛白譯)
【賞析】
狄金森雖然深居簡(jiǎn)出,生活閱歷簡(jiǎn)單而又平淡,但這完全無(wú)礙于她開(kāi)拓自己廣闊而深刻的情緒體驗(yàn)空間,這兩首語(yǔ)調(diào)迥異的詩(shī)就是一個(gè)說(shuō)明:前者深含詩(shī)人面對(duì)社會(huì)習(xí)俗的困惑和憤憤不平,后者則是輕松的戲譴和饑諷。
從幼年時(shí)起,狄金森與上帝的關(guān)系就十分有趣,她一直拒絕接受正統(tǒng)的宗教觀念,在她的宗教詩(shī)中,從來(lái)看不到那種對(duì)威嚴(yán)顯赫的神靈的虔敬,在她的心目中,上帝是很有人性的,她視他如同平等的朋友,有過(guò)失則指責(zé),有善行則贊賞。她按自己的心緒時(shí)而稱(chēng)上帝是“上界的父親”、“有名的教士”,時(shí)而稱(chēng)之為“銀行家”、“竊賊”,威嚴(yán)無(wú)比的上帝竟成了這位不知高低的小女人調(diào)侃、辯論甚至撒嬌的對(duì)象了。前面詩(shī)中那位“嫉妒的上帝&rdquo,經(jīng)典名言;,就是“專(zhuān)門(mén)拆散有情人的邪惡命運(yùn)”與“兒童游戲中的賭氣的小伙伴”這兩種形象的奇妙的復(fù)合。
既然狄金森對(duì)世俗的偶像如此不恭不敬,她就難免不拂逆世俗的意志,并尖銳地感到與世俗觀念的沖突,而這無(wú)疑是她退隱不出的重要原因。在《許多瘋狂是非凡的見(jiàn)識(shí)》這首富于思辨色彩的理念詩(shī)中,詩(shī)人把內(nèi)心不為眾人理解的激憤之情強(qiáng)壓在冷靜的說(shuō)理之下,令人感到詩(shī)人陰森森的智慧之光。全詩(shī)沒(méi)有任何的裝飾,用詞并不強(qiáng)硬,但卻透出一股陽(yáng)剛之氣,“有骨無(wú)肉,如利刃削成”,給人留下“連根拔起”、透徹深刻的印象。(李力)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/182636.html
相關(guān)閱讀: