歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

女奴之歌_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


女奴之歌

[葡萄牙]卡蒙斯

她雖然是個(gè)女奴,

我已被她征服,

她是我的生命,

為了她我不惜一切犧牲。

我從未見(jiàn)過(guò)這樣的玫瑰,

開(kāi)放在溫柔的花叢,

她在我的眼里,

就是美的象征。

無(wú)論是田野的鮮花,

還是夜空的繁星,

同我的愛(ài)情相比,

都失去美的姿容。

多么漂亮的臉龐兒,

多么安詳?shù)难劬Γ?/p>

黑黑地略含倦意,

映照出她那善良的心靈。

生活的樂(lè)趣,

全憑這雙眼睛。

她具有閨秀的容顏,

卻生就奴隸之命。

那烏黑的柔發(fā),

怎不令人銷魂,

只要她到過(guò)的地方,

金發(fā)就不再使人動(dòng)心。

黝黑的姑娘的愛(ài)情,

那無(wú)限甜蜜的身影,

甚至白雪都向她發(fā)誓,

情愿與她交換顏容。

她歡樂(lè)而文靜,

智慧而深情,

雖然膚色和我們不同,

但卻沒(méi)有一點(diǎn)野性!

平靜的生活啊,

充滿著愛(ài)情的風(fēng)波,

就在她的身上,

寄托著我的苦樂(lè)。

她雖然是個(gè)女奴,

我已被她征服,

我將為她而生存,

是她啟動(dòng)了我生活的脈搏。

(肖佳平譯)

【賞析】

路易斯•德•卡蒙斯是文藝復(fù)興時(shí)期葡萄牙“最杰出的詩(shī)人和偉大的文學(xué)天才”。如同但丁對(duì)意大利、莎士比亞對(duì)英國(guó)、塞萬(wàn)提斯對(duì)西班牙那樣的作用,卡蒙斯對(duì)葡萄牙的歷史文化發(fā)展也起著至關(guān)重要的作用,被譽(yù)為葡萄牙的“詩(shī)魂”。

葡萄牙對(duì)卡蒙斯鐘愛(ài)有加,卡蒙斯的逝世日(6月10日)成為葡萄牙的國(guó)慶日,他的銅像矗立在葡萄牙各大城市的中心,葡萄牙語(yǔ)被稱為“卡蒙斯的語(yǔ)言”。以卡蒙斯的名字命名,1989年葡萄牙和巴西政府聯(lián)合創(chuàng)立了卡蒙斯文學(xué)獎(jiǎng)(CamoesPrize),旨在豐富和傳承葡萄牙語(yǔ)文學(xué)。

卡蒙斯寫(xiě)下了許多優(yōu)秀的抒情詩(shī)篇,形式豐富多樣,從傳統(tǒng)的“雷同迪亞”到文藝復(fù)興的新體裁,如十四行詩(shī)、牧歌、頌詩(shī)、挽詩(shī)等都有涉及。愛(ài)情詩(shī)是其中的一個(gè)重要組成部分。卡蒙斯曾與王后的侍女產(chǎn)生戀情,事發(fā)后被逐出首都里斯本!杜琛氛欠从沉诉@種不同階級(jí)的愛(ài)情所帶來(lái)的美麗與憂傷。

由于階級(jí)差異,兩個(gè)相愛(ài)的人注定要受到社會(huì)的非難,然而這一切,又怎能阻止詩(shī)人心中的愛(ài)情之火如煙花般熱烈盛放。該詩(shī)分為五個(gè)詩(shī)節(jié),每節(jié)八行,建行工整,首尾相應(yīng)。第一節(jié)的開(kāi)頭和最后一節(jié)的末尾都有“她雖然是個(gè)女奴,我已被她征服”兩句,并分別表達(dá)了“我”將為她而生存,不惜犧牲一切的意愿?梢(jiàn),詩(shī)人是用整個(gè)生命去愛(ài)著,愛(ài)得那樣忘我,愛(ài)得那樣義無(wú)反顧,他把愛(ài)人比作玫瑰,視作美的象征,正所謂“情人眼里出西施”。

在接下來(lái)的詩(shī)節(jié)中,詩(shī)人通過(guò)比喻、對(duì)比等手段對(duì)愛(ài)人進(jìn)行贊美。第二節(jié)中,人生格言,詩(shī)人用鮮花和繁星來(lái)映襯女奴漂亮的容顏,通過(guò)安詳而略含倦意的眼睛來(lái)描述她作為女奴的身份和善良的心靈,在詩(shī)人眼中,女奴不僅外表美麗,而且心地善良。然而,詩(shī)人也隨之感嘆命運(yùn)作弄人生,盡管她有著大家閨秀般的容顏,但與生?來(lái)的奴隸的命運(yùn)卻是無(wú)法改變。在三、四兩節(jié)中,詩(shī)人通過(guò)人們常規(guī)印象中金發(fā)白膚的美女形象與他的愛(ài)人——烏發(fā)黑膚的女奴形象進(jìn)行比照,從發(fā)色和膚色等多個(gè)層面,進(jìn)一步突出女奴的美麗。除了外貌的描述之外,詩(shī)人還寫(xiě)到了她性格上的諸多優(yōu)點(diǎn):歡樂(lè)、文靜、智慧、深情,可見(jiàn)女奴是秀外慧中。

然而,在熱烈真摯的愛(ài)情背后還隱藏著由于階級(jí)身份不同而帶來(lái)的風(fēng)波,在最后一節(jié)中,詩(shī)人清醒地預(yù)料到了這一點(diǎn),所以在這場(chǎng)愛(ài)戀中,他有苦有樂(lè)。雖然如此,但最后幾行詩(shī)句中詩(shī)人仍然表明了他對(duì)女奴堅(jiān)貞不渝的愛(ài)。正如卡蒙斯在另一首詩(shī)中寫(xiě)道的那樣:“愛(ài)情是不見(jiàn)火焰的烈火,/愛(ài)情是不覺(jué)疼痛的創(chuàng)傷,/愛(ài)情是充滿煩惱的喜悅……/愛(ài)情是除了愛(ài)別無(wú)所愛(ài)……/只有在犧牲自我中才能獲得。”

卡蒙斯不愧為葡萄牙抒情詩(shī)史上的偉大代表,塞萬(wàn)提斯和洛佩•德•維加等對(duì)他都表示高度的贊賞,塞萬(wàn)提斯稱卡蒙斯為“葡萄牙的珍寶”。《女奴之歌》感情真摯熱烈,音律緊湊,格調(diào)暗含憂傷,讀來(lái)令人動(dòng)容。(楊海英)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/135344.html

相關(guān)閱讀: