歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《醉花陰?薄霧濃云愁永晝》譯文注釋_《醉花陰?薄霧濃云愁永晝

編輯: 淡泊明志 關鍵詞: 描寫菊花的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
醉花陰?薄霧濃云愁永晝
[宋] 李清照
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂。簾卷西風,人比黃花瘦。
【注釋】

①瑞腦:龍腦香。
②金獸:獸形銅香爐。
③紗廚:有紗帳的小床。

【評解】

這是一首著名的重陽詞。作者在自然景物的描寫中,加入自己濃重的感情色彩,使
客觀環(huán)境和人物內心的情緒融和交織。用黃花比喻人的憔悴;以瘦暗示相思之深。上片
詠節(jié)令,“半夜涼初透”句,尖新在一“透”字。下片“簾卷西風”兩句,千古艷傳;
不惟句意秀穎,且以“東籬”、“暗香”,為“黃花”預作照應,有水到渠成之妙。

【集評】

胡仔《苕溪漁隱叢話》:“簾卷西風,人比黃花瘦”,此語亦婦人所難到也。
伊士珍《??記》:易安作此詞,明誠嘆絕,苦思求勝之,乃忘寢食三日夜,得十
五闋,雜易安作以示陸德夫。德夫玩之再三,曰:只有“莫道不消魂”三句絕佳。
柴虎臣《古今詞論》:語情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。陳廷焯《白雨齋詞
話》:深情苦調,元人詞曲往往宗之。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首情深詞苦,古今共賞。起言永晝無聊之情景,次言重
陽佳節(jié)之感人。換頭,言向晚把酒。著末,因花瘦而觸及己瘦,傷感之至。尤妙在“莫
道”二字喚起,與方回之“試問閑愁知幾許”句,正同妙也。
這首詞是作者婚后所作,抒發(fā)的是重陽佳節(jié)思念丈夫的心情。傳說清照將此詞寄給趙明誠后,惹得明誠比試之心大起,遂三夜未眼,作詞數闋,然終未勝過清照的這首《醉花陰》。
“薄霧濃云愁永晝 ”,這一天從早到晚,天空都是布滿著“薄霧濃云 ”,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋里 !叭鹉X消金獸”一句,便是轉寫室內情景:她獨自個兒看著香爐里瑞腦香的裊裊青煙出神,真是百無聊賴!又是重陽佳節(jié)了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時閨房的溫馨,真是不可同日而語。
上片寥寥數句,把一個閨中少婦心事重重的愁態(tài)描摹出來 。她走出室外,天氣不好;待在室內又悶得慌;白天不好過,黑夜更難挨;坐不住,睡不寧,真是難以將息 !凹压(jié)又重陽”一句有深意。古人對重陽節(jié)十分重視。這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫出“瑞腦消金獸”的孤獨感后,馬上接以一句“佳節(jié)又重陽 ”,顯然有弦外之音,暗示當此佳節(jié)良辰,丈夫不在身邊 。“遍插茱萸少一人 ”,怎叫她不“每逢佳節(jié)倍思親”呢 !“佳節(jié)又重陽”一個“又”字,是有很濃的感情色彩的,突出地表達了她的傷感情緒。緊接著兩句:“ 玉枕紗廚,半夜涼初透”。丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內獨寢,又會有什么感觸!“半夜涼初透”,不只是時令轉涼,而是別有一番凄涼滋味。
下片寫重陽節(jié)這天賞菊飲酒的情景。把酒賞菊本是重陽佳節(jié)的一個主要節(jié)目,大概為了應景吧,李清照在屋里悶坐了一天,直到傍晚,才強打精神“東籬把酒”來了?墒,這并未能寬解一下愁懷,反而在她的心中掀起了更大的感情波瀾。重陽是菊花節(jié),菊花開得極盛極美,她一邊飲酒,一邊賞菊,染得滿身花香。然而 ,她又不禁觸景傷情,菊花再美,再香,也無法送給遠在異地的親人 !坝邪迪阌 ”一句,化用了《 古詩十九首》“馨香盈懷袖,路遠莫致之”句意,暗寫她無法排遣的對丈夫的思念。她實在情不自禁,再無飲酒賞菊的意緒,于是匆匆回到閨房!澳啦幌辍本鋵懙氖峭韥盹L急,瑟瑟西風把簾子掀起了 ,人感到一陣寒意。聯想到剛才把酒相對的菊花,菊瓣纖長,菊枝瘦細 ,而斗風傲霜,人則悲秋傷別,消愁無計,此時頓生人不如菊之感。以“ 人比黃花瘦”作結,取譬多端,含蘊豐富。
從天氣到瑞腦金獸、玉枕紗廚、簾外菊花,詞人用她愁苦的心情來看這一切,無不涂上一層愁苦的感情色彩。
以花木之“瘦 ”,比人之瘦,詩詞中不乏類似的句子,這是因為正是“莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦”這三句,才共同創(chuàng)造出一個凄清寂寥的深秋懷人的境界 !澳啦幌 ”,直承“東籬把酒”以“人擬黃花”的比喻,與全詞的整體形象相結合!昂熅砦黠L”一句,更直接為“人比黃花瘦”句作環(huán)境氣氛的渲染,使人想象出一幅畫面:重陽佳節(jié)佳人獨對西風中的瘦菊。有了時令與環(huán)境氣氛的烘托 ,“人比黃花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能為千古傳誦的佳句。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1139562.html

相關閱讀:《題畫菊》譯文注釋_《題畫菊》點評_鄭思肖的詩詞
和郭主簿?其二原文_翻譯和賞析_陶淵明古詩
不是花中偏愛菊,此花開盡更無花_全詩賞析
《菊花》譯文注釋_《菊花》點評_元稹的詩詞
白菊三首原文_翻譯和賞析_司空圖古詩