杜甫《題玄武禪師屋壁》原文及翻譯 賞析
杜甫《題玄武禪師屋壁》原文
何年顧虎頭,滿壁畫瀛州。
赤日石林氣,青天江海流。
錫飛常近鶴,杯度不驚鷗。
似得廬山路,真隨惠遠游。
杜甫《題玄武禪師屋壁》注釋
、玄武禪師屋:是一佛寺,故址在今四川省中江縣。玄武禪師是一位和尚的法號。
2、顧虎頭:晉代畫家顧愷之。
3、滄洲:濱水的地方。古稱隱士所居之地。
4、錫飛常近鶴:這是一個典故。梁時,僧侶寶志與白鶴道人都想隱居山中,二人皆有靈通,因此梁武帝令他們各用物記下他們要的地方。道人放出鶴,志公則揮錫杖并飛入云中。當鶴飛至山時,錫杖已先立于山上。梁武帝以其各自停立之地讓他們筑屋居住。
5、杯渡不驚鷗:這是畫面上畫的另一個典故。昔有高僧乘木杯渡海而來,于是稱他為杯渡禪師。
6、惠遠:東晉時高僧,住廬山;,應作“慧”。
杜甫《題玄武禪師屋壁》翻譯
是哪一年顧愷之在這滿壁上畫了這一幅隱士居地的風景圖?鮮紅的太陽映照著石林,云霧繚繞;青天邊接著江海,日夜奔流。志公和尚的禪杖飛舞靠近白鶴道人的仙鶴,高僧乘木杯渡海輕快敏捷得連海鷗都不驚動?戳诉@幅壁畫,就好像得到入廬山的道路,真的要隨慧遠高僧遠游。
杜甫《題玄武禪師屋壁》賞析
《題玄武禪師屋壁》是詩人在觀賞了玄武禪師寺中的壁畫后,一方面再現(xiàn)壁畫的內(nèi)容,一方面抒發(fā)觀畫后的感想。詩以發(fā)問開始,贊美滿壁幽美的山水畫,不知是顧愷之何年所繪,起得很不平常。第二聯(lián)才以精煉的語言具體地再現(xiàn)出壁畫。寥寥十字描繪了一幅青天赤日、江海奔流、石林山嵐的雄渾圖景,概括力表現(xiàn)力都很高。第三聯(lián)因為要切合寺院中的壁畫這一特點,所以連用《高僧傳》中兩個典故而毫不顯得堆砌。最后表現(xiàn)了一種消極出世的思想。這是因為當時杜甫因兵亂避居梓州,寄人籬下,生活窘困,前途渺茫,所以產(chǎn)生歸隱山林的思想。
這首詩用到了很多和宗教有關的傳說典故,將玄武廟中的顧愷之壁畫描繪得精彩紛呈,用文字將名家之作刻畫得栩栩如生。讀者理解這首作品時,需要先明白詩中的典故的意思,然后就可以明白杜甫筆下的這座廟宇的特點。這處廟宇的特點一是年代久遠,二是臨水而建,三是幽深寂靜,四是多有隱者高人居住,這些特點全憑一墻壁畫為證。光是這些素材,還不足以看不出此詩主題的最精彩處,加上一個“題玄武禪師屋壁”的題目,全詩的藝術效果就有了獨到的地方。讀者細細想一下就能體味出詩人下筆時的匠心。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1002050.html
相關閱讀:鮑照《蒜山被始興王命作詩》原文及翻譯 賞析
孟郊《送超上人歸天臺》原文及翻譯 賞析
周易?易經(jīng)蠱卦全文及翻譯
我走到一條小河邊_詩歌鑒賞
李牧者趙之北邊良將也翻譯及閱讀答案