《陳太丘與友期》《世說新語》
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之。元方入門,不顧。
【譯文】陳太丘和朋友預(yù)先約定好一起出行,預(yù)定在正午時(shí)分,約定的時(shí)間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當(dāng)他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當(dāng)時(shí)年僅七歲,正在家門外做游戲?腿藛査骸澳愕母赣H在家嗎?”陳元方回答說:“父親等您很長時(shí)間而您卻沒有來,已經(jīng)離開了。”客人便發(fā)怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去!标愒秸f:“您與我父親約定在正午時(shí)分見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌!笨腿烁械綉M愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/zhongkao/237711.html
相關(guān)閱讀:中考英語閱讀新題型丟分頑癥