據(jù)調(diào)查,目前上海18歲以下本地青少年對方言的駕馭能力每況愈下,大多數(shù)只能聽懂不會(huì)講。為保護(hù)上海話,日前,上海市教委表示,將在全市幼兒園開展上海鄉(xiāng)土文化教育,通過開展以上海城市文化為背景的各類主題活動(dòng),以學(xué)唱上海童謠和兒童游戲的方式,加深兒童對上海方言的感知。
方言不僅是一種文化,而且是地域文化傳播的載體和賴以生存的條件,也是地區(qū)文化特色的直接表現(xiàn),屬于典型的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。從文化傳承角度說,包括上海話在內(nèi)的各地方言都需要保護(hù),尤其是在方言日益衰落的大背景下,這一舉措更有文化意義。但是,筆者以為,為了保護(hù)上海話,遂在幼兒園中引入滬語教學(xué),這容易造成外來學(xué)生的一種心里壓力,怕是開錯(cuò)了保護(hù)方言的藥方。
今天的大上海不同于開埠之前的小上海,已經(jīng)發(fā)展成為名副其實(shí)的國際性大都市,大量外來人口在上海居住、工作、生活,比例高達(dá)40%,如果加上在新中國成立之前流入上海的外來人口,總數(shù)將超過上海本土人。很多上海學(xué)校包括幼兒園,有大量外來人口子女在里面學(xué)習(xí)。作為一個(gè)移民城市,學(xué)校的日常教學(xué)語言應(yīng)當(dāng)是面向全體學(xué)生的國家法定官方語言普通話,而不是只是面向上海本土學(xué)生的上海地方話。從這個(gè)角度說,硬性要求外來人口在幼兒園中接受上海話教學(xué)需要謹(jǐn)慎對待。
再從減輕學(xué)生負(fù)擔(dān)角度說,幼兒園開展方言教學(xué)實(shí)質(zhì)上有加重學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)之嫌。雖然教育部門一直反對幼兒園小學(xué)化教學(xué)傾向,但是在實(shí)際教學(xué)中,很多幼兒園依然在走小學(xué)化道路,不僅教孩子們普通話,還開設(shè)英語課,甚至很多幼兒園把雙語教學(xué)當(dāng)成招生的優(yōu)勢和砝碼。在幼兒園小學(xué)化教學(xué)的情況下,如果再實(shí)行方言教學(xué),開設(shè)方言課,無疑是讓幼兒園的孩子同時(shí)學(xué)習(xí)三種語言,而外來人口放學(xué)回家之后還要接受老家的方言教育,一下子學(xué)習(xí)四門語言,對幼小的孩子們而言,實(shí)在匪夷所思。
事實(shí)上,從保護(hù)和傳承方言本身來說,采取方言教學(xué)的模式,效果并不理想。青少年接受方言,完全可以在家里接受,在與家長、鄰居、朋友的日常交流中說方言、用方言,不必在學(xué)校里單獨(dú)開設(shè)課程,畫蛇添足不說,還多少帶著一點(diǎn)地域歧視的味道。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/youjiao/692255.html
相關(guān)閱讀: