歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

顏氏家訓?音辭篇全文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


顏氏家訓?音辭篇全文及翻譯

顏氏家訓?音辭篇全文

南方水土和柔,其音清舉而切詣,失在浮淺,其辭多鄙俗;北方山川深厚,其音沉濁而化鈍,得其質直,其辭多古語。然冠冕君子,南方為優(yōu);閭里小人,北方為愈。易服而與之談,南方士庶,數(shù)言可辯;隔垣而聽其語,北方朝野,終日難分。而南染吳越,北雜夷虜,皆有深弊,不可具論。

“甫”者,男子之美稱。古書多假借為“父”字,北人遂無一人呼為“甫”者,亦所未喻。唯管仲、范增之號,須依字讀耳。

“邪”者,未定之詞!蹲髠鳌吩唬骸安恢熘畻夢斝埃恳拄斁凶镬豆砩裥?”《莊子》云:“天邪?地邪?”《漢書》云:“是邪?非邪?”之類是也。而北人即呼為“也”,亦為誤矣。難者曰:“《系辭》云:‘乾坤,《易》之門戶邪?’此又為未定辭乎?”答曰:“何為不爾,上先標問,下方列德以折之耳!

古人云:“膏粱難整!币云錇轵溕葑宰悖荒芸藙钜。吾見王侯外戚,語多不正,亦由內染賤保傅,外無良師友故耳。

顏氏家訓?音辭篇翻譯

南方水土柔和,語音清亮高昂而且真切,不足之處在於發(fā)音淺而浮,言辭多淺陋粗俗;北方地形山高水深,語音低沉濁重而且圓鈍,長處是樸實直率,言辭多留著許多古語。就士大夫的言談水平而論,南方高於北方;從平民百姓的說活水平來看,北方勝過南方。讓南方的士大夫與平民換穿衣服,只須談上幾句話,就可以辨別出他們的身份;隔墻聽人交談,北方的士大夫與平民言談水平的差別很小,聽一天也分辨不清他們的身份。但是南方話沾染吳語、越誤的音調,北方話夾雜進外族的語言,二者都存在很大的弊病,這里不能詳細論述。

“甫”是男子的美稱,古書多通假為“父”字;北方人都依本字而讀,沒有一個人將“父”讀作“甫”,這是因為他們不明白二者的通假關系。管仲號仲父,范增號亞又,只有像這種情況,“父”字應該依本字而讀。

“邪”是表示疑問的語氣詞!蹲髠鳌氛f:“不知天之棄魯邪?抑魯君有罪於鬼神邪?”《莊子》上說:“天那?地邪?”《漢書》上說:“是邪?非邪?”這類句子就是這樣。而北方人卻把“邪”字讀作“也”,這也是錯誤的。有人質問我說:“《系辭》上說:‘乾坤,易之門戶邪?’這個‘邪’字難道又是疑問語氣詞嗎?”我回答說:“怎么不是!前面先提出問題,后面才到舉事實乾坤之德來下判斷回答它!

古人說過:“整天享用精美食物的人,很難有品行端正的!边@是因為他們驕橫奢侈,自我滿足,而不能克制勉勵自己。我見到的王侯外戚,語音多不純正,這也是由於在內受到低賤保傅的感染,在外又沒有良師益友的幫助的緣故。

序致篇教子篇兄弟篇后娶篇治家篇風操篇慕賢篇勉學篇文章篇名實篇涉務篇省事篇止足篇誡兵篇養(yǎng)生篇歸心篇書證篇音辭篇雜藝篇終制篇
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/869257.html

相關閱讀:鮑照《幽蘭五首》原文及翻譯 賞析
史記?六國年表原文及翻譯
杜甫《聶耒陽以仆阻水書致酒肉療饑荒江詩得代懷…》原文及翻譯
你在泥土里安睡_詩歌鑒賞
腹中書萬卷,身外酒千杯