歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《登樓》原文、賞析及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《登樓》原文、賞析及翻譯

《登樓》原文

花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨。

錦江春色來(lái)天地,玉壘浮云變古今。

北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。

《登樓》翻譯

注釋?zhuān)?/p>

玉壘:玉壘山,在今四川省汶川、茂縣之間。

北極:北極星。這里比喻唐王朝。

后主:劉禪。劉備死后,劉禪繼位,昏庸無(wú)能,寵信宦官,朝政腐敗,終于亡國(guó)。

梁甫吟:樂(lè)府篇名!度龂(guó)志?蜀書(shū)?諸葛亮傳》:“亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》!

翻譯:

登樓望春近看繁花游子越發(fā)傷心;萬(wàn)方多難愁思滿腹我來(lái)此外登臨。

錦江的春色從天地邊際迎面撲來(lái);玉壘山的浮云變幻莫測(cè)從古到今。

大唐的朝廷真象北極星不可動(dòng)搖;吐蕃夷狄莫再前來(lái)騷擾徒勞入侵。

可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;日暮時(shí)分我要學(xué)習(xí)孔明聊作梁父吟。 

《登樓》賞析

這首詩(shī)寫(xiě)于成都,時(shí)在代宗廣德二年(764)春,詩(shī)人客蜀已是第五個(gè)年頭。上年正月,官軍收復(fù)河南河北,安史之亂平定;十月便有吐蕃陷長(zhǎng)安、立傀儡、改年號(hào),代宗奔陜州事;隨后郭子儀復(fù)京師,乘輿反正;年底吐蕃又破松、維、保等州(在今四川北部),繼而再陷劍南、西山諸州。詩(shī)中“西山寇盜”即指吐蕃;“萬(wàn)方多難”也以吐蕃入侵為最烈,同時(shí),也指宦官專(zhuān)權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朝廷內(nèi)外交困、災(zāi)患重重的日益衰敗景象。

  首聯(lián)提挈全篇,“萬(wàn)方多難”,是全詩(shī)寫(xiě)景抒情的出發(fā)點(diǎn)。當(dāng)此萬(wàn)方多難之際,流離他鄉(xiāng)的詩(shī)人愁思滿腹,登上此樓,雖是繁花觸目,卻叫人更加黯然心傷;▊托,以樂(lè)景寫(xiě)哀情,和“感時(shí)花濺淚”(《春望》)一樣,同是反襯手法。在行文上,先寫(xiě)見(jiàn)花傷心的反常現(xiàn)象,再說(shuō)是由于萬(wàn)方多難的緣故,因果倒裝,起勢(shì)突兀;“登臨”二字,則以高屋建瓴之勢(shì),領(lǐng)起下面的種種觀感。

  頷聯(lián)描述山河壯觀,“錦江”、“玉壘”是登樓所見(jiàn)。錦江,源出灌縣,自郫縣流經(jīng)成都入岷江;玉壘,山名,在今茂汶羌族自治縣。憑樓遠(yuǎn)望,錦江流水挾著蓬勃的春色從天地的邊際洶涌而來(lái),玉壘山上的浮云飄忽起滅正象古今世勢(shì)的風(fēng)云變幻。上句向空間開(kāi)拓視野,下句就時(shí)間馳騁遐思,天高地迥,古往今來(lái),形成一個(gè)闊大悠遠(yuǎn)、囊括宇宙的境界,飽含著對(duì)祖國(guó)山河的贊美和對(duì)民族歷史的追懷;而且,登高臨遠(yuǎn),視通八方,獨(dú)向西北前線游目騁懷,也透露詩(shī)人憂國(guó)憂民的無(wú)限心事。

  頸聯(lián)議論天下大勢(shì),“朝廷”、“寇盜”,是登樓所想。北極,星名,居北天正中,這里象征大唐政權(quán)。上句“終不改”,反承第四句的“變古今”,是從去歲吐蕃陷京、代宗旋即復(fù)辟一事而來(lái),明言大唐帝國(guó)氣運(yùn)久遠(yuǎn);下句“寇盜”“相侵”,申說(shuō)第二句的“萬(wàn)方多難”,針對(duì)吐蕃的覬覦寄語(yǔ)相告:莫再徒勞無(wú)益地前來(lái)侵?jǐn)_!詞嚴(yán)義正,浩氣凜然,于如焚的焦慮之中透著堅(jiān)定的信念。

  尾聯(lián)詠懷古跡,諷喻當(dāng)朝昏君,寄托個(gè)人懷抱。后主,指蜀漢劉禪,寵信宦官,終于亡國(guó);先主廟在成都錦官門(mén)外,西有武侯祠,東有后主祠;《梁甫吟》是諸葛亮遇劉備前喜歡誦讀的樂(lè)府詩(shī)篇,用來(lái)比喻這首《登樓》,含有對(duì)諸葛武侯的仰慕之意。佇立樓頭,徘徊沉吟,忽忽日已西落,在蒼茫的暮色中,城南先主廟、后主祠依稀可見(jiàn)。想到后主劉禪,詩(shī)人不禁喟然而嘆:可憐那亡國(guó)昏君,竟也配和諸葛武侯一樣,專(zhuān)居祠廟,歆享后人香火!這是以劉禪喻代宗李豫。李豫重用宦官程元振、魚(yú)朝恩,造成國(guó)事維艱、吐蕃入侵的局面,同劉禪信任黃皓而亡國(guó)極其相似。所不同者,當(dāng)今只有劉后主那樣的昏君,卻沒(méi)有諸葛亮那樣的賢相!而詩(shī)人自己,空懷濟(jì)世之心,苦無(wú)獻(xiàn)身之路,萬(wàn)里他鄉(xiāng),危樓落日,憂端難掇,聊吟詩(shī)以自遣,如斯而已!

  全詩(shī)即景抒懷,寫(xiě)山川聯(lián)系著古往今來(lái)社會(huì)的變化,談人事又借助自然界的景物,互相滲透,互相包容;熔自然景象、國(guó)家災(zāi)難、個(gè)人情思為一體,語(yǔ)壯境闊,寄慨遙深,體現(xiàn)著詩(shī)人沉郁頓挫的藝術(shù)風(fēng)格。

  這首七律,格律嚴(yán)謹(jǐn)。中間兩聯(lián),對(duì)仗工穩(wěn),頸聯(lián)為流水對(duì),讀來(lái)有一種飛動(dòng)流走的快感。在語(yǔ)言上,特別工于各句(末句例外)第五字的錘煉。首句的“傷”,為全詩(shī)點(diǎn)染一種悲愴氣氛,而且突如其來(lái),造成強(qiáng)烈的懸念。次句的“此”,兼有此時(shí)、此地、此人、此行等多重含義,也包含著只能如此而已的感慨。三句的“來(lái)”,烘托錦江春色逐人、氣勢(shì)浩大,令人有蕩胸?fù)涿娴母惺。四句的“變”,浮云如白云變蒼狗,世事如滄海變桑田,一字雙關(guān),引人作聯(lián)翩無(wú)窮的想象。五句的“終”,是終于,是始終,也是終久;有慶幸,有祝愿,也有信心,從而使六句的“莫”字充滿令寇盜聞而卻步的威力。七句的“還”,是不當(dāng)如此而居然如此的語(yǔ)氣,表示對(duì)古今誤國(guó)昏君的極大輕蔑。只有末句,煉字的重點(diǎn)放在第三字上,“聊”是不甘如此卻只能如此的意思,抒寫(xiě)詩(shī)人無(wú)可奈何的傷感,與第二句的“此”字遙相呼應(yīng)。

  更值得注意的,是首句的“近”字和末句的“暮”字,這兩個(gè)字在詩(shī)的構(gòu)思方面起著突出的作用。全詩(shī)寫(xiě)登樓觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都是從空間著眼;“日暮”,點(diǎn)明詩(shī)人徜徉時(shí)間已久。這樣就兼顧了空間和時(shí)間,增強(qiáng)了意境的立體感。單就空間而論,無(wú)論西北的錦江、玉壘,或者城南的后主祠廟,都是遠(yuǎn)處的景物;開(kāi)端的“花近高樓”卻近在咫尺之間。遠(yuǎn)景近景互相配合,便使詩(shī)的境界闊大雄渾而無(wú)豁落空洞的遺憾。

  歷代詩(shī)家對(duì)于此詩(shī)評(píng)價(jià)極高。清人浦起龍?jiān)u謂:“聲宏勢(shì)闊,自然杰作。”

杜甫的詩(shī)全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/869254.html

相關(guān)閱讀:杜牧《九日齊山登高》原文及翻譯賞析
李紳《涉沅瀟》原文翻譯及賞析
林中_詩(shī)歌鑒賞
齊桓公好服紫原文翻譯 啟示
張九齡《湞陽(yáng)峽》原文及翻譯 賞析