戰(zhàn)國(guó)策?楚一?齊楚構(gòu)難
戰(zhàn)國(guó)策?楚一?齊楚構(gòu)難原文
齊楚構(gòu)難,宋請(qǐng)中立。齊急宋,宋許之。子象為楚謂宋王曰:“楚以緩失宋,將法齊之急也。齊以急得宋,后將常急矣。是從齊而攻楚,未必利也。齊戰(zhàn)勝楚,勢(shì)必危宋;不勝,是以弱宋干強(qiáng)楚也。而令兩萬(wàn)乘之國(guó),常以急求所欲,國(guó)必危矣!
戰(zhàn)國(guó)策?楚一?齊楚構(gòu)難翻譯
齊國(guó)、楚國(guó)結(jié)下了怨仇,宋國(guó)請(qǐng)求中立。齊國(guó)逼迫宋國(guó)跟隨自己,宋國(guó)只得答應(yīng)。子象為了楚國(guó)的利益對(duì)宋王說(shuō):“楚國(guó)因?yàn)閷捄袷У袅怂螄?guó),準(zhǔn)備效法齊國(guó)逼迫宋國(guó)。齊國(guó)因?yàn)橛帽破鹊霓k法得到了宋國(guó),今后將要經(jīng)常采用這種辦法對(duì)待宋國(guó)了。再說(shuō)這是跟隨齊國(guó)進(jìn)攻楚國(guó),未必會(huì)對(duì)宋國(guó)有利。如果齊國(guó)戰(zhàn)勝楚國(guó),勢(shì)必危害宋國(guó);如果不勝,這是用弱小的宋國(guó)冒犯強(qiáng)大的楚國(guó)。使兩個(gè)擁有萬(wàn)輛兵車(chē)的大國(guó),經(jīng)常用逼迫的辦法求得它們所要得到的,國(guó)家一定危險(xiǎn)了!
【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/644479.html
相關(guān)閱讀:楊炯《送楊處士反初卜居曲江》原文及翻譯 賞析
悠悠然_詩(shī)歌鑒賞
孫子兵法?第四篇 軍形篇全文及譯文
平陽(yáng)侯曹參者原文及翻譯 閱讀答案
眼波才動(dòng)被人猜