杜甫《遣憂》原文及翻譯 賞析
杜甫《遣憂》原文
亂離知又甚,消息苦難真。
受諫無(wú)今日,臨危憶古人。
紛紛乘白馬,攘攘著黃巾。
隋氏留宮室,焚燒何太頻。
杜甫《遣憂》翻譯
待更新
杜甫《遣憂》賞析
《遣憂》是唐代著名詩(shī)人杜甫所作的一首古詩(shī)。
亂離知又甚,消息苦難真。受諫無(wú)今日,臨危憶古人。紛紛乘白馬,攘攘著黃巾。隋氏留宮室,焚燒何太頻。
亂離一句,直攝通章。祿山之后,再陷吐蕃,故云又甚。代宗出奔,未知復(fù)國(guó),故云難真。受諫二句,推致亂之由。白馬四句,傷世亂之極。《杜臆》:若早能受諫,則無(wú)今日之亂,至臨危而憶古入,亦已晚矣!颈R注舊以受諫句指柳伉一疏,此在長(zhǎng)安既陷之后。按是年四月,郭子儀數(shù)為上言,吐蕃、黨項(xiàng)不可忽,宜早為之備,上狃于和好而不納。至還京,勞子儀曰:“用卿不早,亦已晚矣!贝谥畡谧觾x,猶明皇之思九齡也。公不忍明言,故托之古人。白馬,指侯景。黃巾,指張角。是時(shí)高暉以城降吐蕃,王獻(xiàn)忠脅豐王珙以迎吐蕃,呂太一乘機(jī)作亂,故云紛紛攘攘。末二亦借隋形唐,蓋諱言也。
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/530327.html
相關(guān)閱讀:史記?田單列傳原文及翻譯
梁書(shū)?昌義之傳原文及翻譯
王安石《元日》原文翻譯及賞析
新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持
鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅