史記?袁盎晁錯(cuò)列傳原文及翻譯
史記?袁盎晁錯(cuò)列傳原文
袁盎者,楚人也,字絲。父故為群盜,徙處安陵。高后時(shí),盎嘗為呂祿舍人。及孝文帝即位,盎兄噲任盎為中郎。
絳侯為丞相,朝罷趨出,意得甚。上禮之恭,常自送之。袁盎進(jìn)曰:“陛下以丞相何如人?”上曰:“社稷臣�!卑辉唬骸敖{侯所謂功臣,非社稷臣,社稷臣主在與在,主亡與亡。方呂后時(shí),諸呂用事,擅相王,劉氏不絕如帶。是時(shí)絳侯為太尉,主兵柄,弗能正。呂后崩,大臣相與共畔諸呂,太尉主兵,?會(huì)其成功,所謂功臣,非社稷臣。丞相如有驕主色。陛下謙讓,臣主失禮,竊為陛下不取也�!贬岢�,上益莊,丞相益畏。已而絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今?廷毀我!”盎遂不謝。
及絳侯免相之國(guó),國(guó)人上書告以為反,徵系清室,宗室諸公莫敢為言,唯袁盎明絳侯無罪。絳侯得釋,盎頗有力。絳侯乃大與盎結(jié)交。
淮南厲王朝,殺辟陽侯,居處驕甚。袁盎諫曰:“諸侯大驕必生患,可?削地�!鄙细ビ�。淮南王益橫。及棘蒲侯柴武太子謀反事覺,治,連淮南王,淮南王徵,上因遷之蜀,?車傳送。袁盎時(shí)為中郎將,乃諫曰:“陛下素驕淮南王,弗稍禁,以至此,今又暴摧折之�;茨贤鯙槿藙偅缬杏鲮F露行道死,陛下竟為以天下之大弗能容,有殺弟之名,柰何?”上弗聽,遂行之。
淮南王至雍,病死,聞,上輟食,哭甚哀。盎入,頓首請(qǐng)罪。上曰:“以不用公言至此�!卑辉唬骸吧献詫挘送�,豈可悔哉!且陛下有高世之行者三,此不足以毀名�!鄙显唬骸拔岣呤佬腥吆问拢俊卑辉唬骸氨菹戮哟鷷r(shí),太后嘗病,三年,陛下不交睫,不解衣,湯藥非陛下口所嘗弗進(jìn)。夫曾參以布衣猶難之,今陛下親以王者?之,過曾參孝遠(yuǎn)矣。夫諸呂用事,大臣專制,然陛下從代乘六傳馳不測(cè)之淵,雖賁育之勇不及陛下。陛下至代邸,西向讓天子位者再,南面讓天子位者三。夫許由一讓,而陛下五以天下讓,過許由四矣。且陛下遷淮南王,欲以苦其志,使改過,有司衛(wèi)不謹(jǐn),故病死。”於是上乃解,曰:“將柰何?”盎曰:“淮南王有三子,唯在陛下耳�!膘妒俏牡哿⑵淙咏詾橥�。盎由此名重朝廷。
袁盎常引大體慷慨�;抡呲w同以數(shù)幸,常害袁盎,袁盎患之。盎兄子種為常侍騎,持節(jié)夾乘,說盎曰:“君與斗,廷辱之,使其毀不用�!毙⑽牡鄢觯w同參乘,袁盎伏車前曰:“臣聞天子所與共六尺輿者,皆天下豪英。今漢雖乏人,陛下獨(dú)奈何與刀鋸馀人載!”於是上笑,下趙同。趙同泣下車。
文帝從霸陵上,欲西馳下峻阪。袁盎騎,并車攬轡。上曰:“將軍怯邪?”盎曰:“臣聞千金之子坐不垂堂,百金之子不騎衡,圣主不乘危而徼幸。今陛下騁六?,馳下峻山,如有馬驚車敗,陛下縱自輕,柰高廟、太后何?”上乃止。
上幸上林,皇后、慎夫人從。其在禁中,常同席坐。及坐,郎署長(zhǎng)布席,袁盎引?慎夫人坐。慎夫人怒,不肯坐。上亦怒,起,入禁中。盎因前說曰:“臣聞尊卑有序則上下和。今陛下既已立后,慎夫人乃妾,妾主豈可與同坐哉!?所以失尊卑矣。且陛下幸之,即厚賜之。陛下所以為慎夫人,?所以禍之。陛下獨(dú)不見‘人彘’乎?”於是上乃說,召語慎夫人。慎夫人賜盎金五十斤。
然袁盎亦以數(shù)直諫,不得久居中,調(diào)為隴西都尉。仁愛士卒,士卒皆爭(zhēng)為死。遷為齊相。徙為吳相,辭行,種謂盎曰:“吳王驕日久,國(guó)多奸。今茍欲劾治,彼不上書告君,即利劍刺君矣。南方卑濕,君能日飲,毋何,時(shí)說王曰毋反而已。如此幸得脫。”盎用種之計(jì),吳王厚遇盎。
盎告歸,道逢丞相申屠嘉,下車拜謁,丞相從車上謝袁盎。袁盎還,愧其吏,乃之丞相舍上謁,求見丞相。丞相良久而見之。盎因跪曰:“原請(qǐng)間�!必┫嘣唬骸笆咕怨拢芘c長(zhǎng)史掾議,吾且奏之;即私邪,吾不受私語。”袁盎即跪說曰:“君為丞相,自度孰與陳平、絳侯?”丞相曰:“吾不如�!痹辉唬骸吧�,君即自謂不如。夫陳平、絳侯輔翼高帝,定天下,為將相,而誅諸呂,存劉氏;君乃為材官蹶張,遷為隊(duì)率,積功至淮陽守,非有奇計(jì)攻城野戰(zhàn)之功。且陛下從代來,每朝,郎官上書疏,未嘗不止輦受其言,言不可用置之,言可受采之,未嘗不稱善。何也?則欲以致天下賢士大夫。上日聞所不聞,明所不知,日益圣智;君今自閉鉗天下之口而日益愚。夫以圣主責(zé)愚相,君受禍不久矣�!必┫嗄嗽侔菰唬骸凹伪梢叭�,乃不知,將軍幸教�!币肱c坐,為上客。
盎素不好晁錯(cuò),晁錯(cuò)所居坐,盎去;盎坐,錯(cuò)亦去:兩人未嘗同堂語。及孝文帝崩,孝景帝即位,晁錯(cuò)為御史大夫,使吏案袁盎受吳王財(cái)物,抵罪,詔赦以為庶人。
吳楚反,聞,晁錯(cuò)謂丞史曰:“夫袁盎多受吳王金錢,專為蔽匿,言不反。今果反,欲請(qǐng)治盎宜知計(jì)謀。”丞史曰:“事未發(fā),治之有絕。今兵西鄉(xiāng),治之何益!且袁盎不宜有謀�!标隋e(cuò)猶與未決。人有告袁盎者,袁盎恐,夜見竇嬰,為言吳所以反者,原至上前口對(duì)狀。竇嬰入言上,上乃召袁盎入見。晁錯(cuò)在前,及盎請(qǐng)辟人賜間,錯(cuò)去,固恨甚。袁盎具言吳所以反狀,以錯(cuò)故,獨(dú)急斬錯(cuò)以謝吳,吳兵乃可罷。其語具在吳事中。使袁盎為太常,竇嬰為大將軍。兩人素相與善。逮吳反。諸陵長(zhǎng)者長(zhǎng)安中賢大夫爭(zhēng)附兩人,車隨者日數(shù)百乘。
及晁錯(cuò)已誅,袁盎以太常使吳。吳王欲使將,不肯。欲殺之,使一都尉以五百人圍守盎軍中。袁盎自其為吳相時(shí),有從史嘗盜愛盎侍?,盎知之,弗泄,遇之如故。人有告從史,言“君知爾與侍者通”,乃亡歸。袁盎驅(qū)自追之,遂以侍者賜之,復(fù)為從史。及袁盎使吳見守,從史?為守盎校尉司馬,乃悉以其裝赍置二石醇醪,會(huì)天寒,士卒饑渴,飲酒醉,西南陬卒皆臥,司馬夜引袁盎起,曰:“君可以去矣,吳王期旦日斬君�!卑桓バ牛唬骸肮螢檎�?”司馬曰:“臣故為從史盜君侍?者�!卑荒梭@謝曰;“公幸有親,吾不足以累公�!彼抉R曰:“君弟去,臣亦且亡,辟吾親,君何患!”乃以刀決張,道從醉卒隧出。司馬與分背,袁盎解節(jié)毛懷之,杖,步行七八里,明,見梁騎,騎馳去,遂歸報(bào)。
吳楚已破,上更以元王子平陸侯禮為楚王,袁盎為楚相。嘗上書有所言,不用。袁盎病免居家,與閭里浮沈,相隨行,斗雞走狗。雒陽劇孟嘗過袁盎,盎善待之。安陵富人有謂盎曰:“吾聞劇孟博徒,將軍何自通之?”盎曰:“劇孟雖博徒,然母死,客送葬車千馀乘,此亦有過人者。且緩急人所有。夫一旦有急叩門,不以親為解,不以存亡為辭,天下所望者,獨(dú)季心、劇孟耳。今公常從數(shù)騎,一旦有緩急,寧足恃乎!”罵富人,弗與通。諸公聞之,皆多袁盎。
袁盎雖家居,景帝時(shí)時(shí)使人問籌策。梁王欲求為嗣,袁盎進(jìn)說,其後語塞。梁王以此怨盎,曾使人刺盎。刺者至關(guān)中,問袁盎,諸君譽(yù)之皆不容口。乃見袁盎曰:“臣受梁王金來刺君,君長(zhǎng)者,不忍刺君。然後刺君者十馀曹,備之!”袁盎心不樂,家又多怪,乃之?生所問占。還,梁刺客後曹輩果遮刺殺盎安陵郭門外。
晁錯(cuò)者,潁川人也。學(xué)申商刑名於軹張恢先所,與雒陽宋孟及劉禮同師。以文學(xué)為太常掌故。
錯(cuò)為人?直刻深。孝文帝時(shí),天下無治尚書者,獨(dú)聞濟(jì)南伏生故秦博士,治尚書,年九十馀,老不可徵,乃詔太常使人往受之。太常遣錯(cuò)受尚書伏生所。還,因上便宜事,以書稱說。詔以為太子舍人、門大夫、家令。以其辯得幸太子,太子家號(hào)曰“智囊”。數(shù)上書孝文時(shí),言削諸侯事,及法令可更定者。書數(shù)十上,孝文不聽,然奇其材,遷為中大夫。當(dāng)是時(shí),太子善錯(cuò)計(jì)策,袁盎諸大功臣多不好錯(cuò)。
景帝即位,以錯(cuò)為內(nèi)史。錯(cuò)常數(shù)請(qǐng)間言事,輒聽,寵幸傾九卿,法令多所更定。丞相申屠嘉心弗便,力未有以傷。內(nèi)史府居太上廟?中,門東出,不便,錯(cuò)乃穿兩門南出,鑿廟?垣。丞相嘉聞,大怒,欲因此過為奏請(qǐng)誅錯(cuò)。錯(cuò)聞之,即夜請(qǐng)間,具為上言之。丞相奏事,因言錯(cuò)擅鑿廟垣為門,請(qǐng)下廷尉誅。上曰:“此非廟垣,乃?中垣,不致於法�!必┫嘀x。罷朝,怒謂長(zhǎng)史曰:“吾當(dāng)先斬以聞,乃先請(qǐng),為?所賣,固誤�!必┫嗨彀l(fā)病死。錯(cuò)以此愈貴。
遷為御史大夫,請(qǐng)諸侯之罪過,削其地,收其枝郡。奏上,上令公卿列侯宗室集議,莫敢難,獨(dú)竇嬰爭(zhēng)之,由此與錯(cuò)有?。錯(cuò)所更令三十章,諸侯皆??疾晁錯(cuò)。錯(cuò)父聞之,從潁川來,謂錯(cuò)曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,別疏人骨肉,人口議多怨公者,何也?”晁錯(cuò)曰:“固也。不如此,天子不尊,宗廟不安�!卞e(cuò)父曰:“劉氏安矣,而晁氏危矣,吾去公歸矣!”遂飲藥死,曰:“吾不忍見禍及吾身。”死十馀日,吳楚七國(guó)果反,以誅錯(cuò)為名。及竇嬰、袁盎進(jìn)說,上令晁錯(cuò)衣朝衣斬東市。
晁錯(cuò)已死,謁者仆射鄧公為校尉,擊吳楚軍為將。還,上書言軍事,謁見上。上問曰:“道軍所來,聞晁錯(cuò)死,吳楚罷不?”鄧公曰:“吳王為反數(shù)十年矣,發(fā)怒削地,以誅錯(cuò)為名,其意非在錯(cuò)也。且臣恐天下之士噤口,不敢復(fù)言也!”上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯(cuò)患諸侯?大不可制,故請(qǐng)削地以尊京師,萬世之利也。計(jì)畫始行,卒受大戮,內(nèi)杜忠臣之口,外為諸侯報(bào)仇,臣竊為陛下不取也�!膘妒蔷暗勰涣季�,曰:“公言善,吾亦恨之�!蹦税萼嚬珵槌顷栔形�。
鄧公,成固人也,多奇計(jì)。建元中,上招賢良,公卿言鄧公,時(shí)鄧公免,起家為九卿。一年,復(fù)謝病免歸。其子章以?黃老言顯於諸公間。
太史公曰:袁盎雖不好學(xué),亦善傅會(huì),仁心為質(zhì),引義慷慨。遭孝文初立,資?逢世。時(shí)以變易,及吳楚一說,說雖行哉,然復(fù)不遂。好聲矜賢,竟以名敗。晁錯(cuò)為家令時(shí),數(shù)言事不用;後擅權(quán),多所變更。諸侯發(fā)難,不急匡救,欲報(bào)私讎,反以亡軀。語曰“變古亂常,不死則亡”,豈錯(cuò)等謂邪!
袁絲公直,亦多附會(huì)。攬轡見重,?席翳賴。朝錯(cuò)建策,屢陳利害。尊主卑臣,家危國(guó)泰。悲彼二子,名立身��!
史記?袁盎晁錯(cuò)列傳翻譯
袁盎是楚地人,字絲。他的父親從前曾經(jīng)與強(qiáng)盜為伍,后來搬遷定居在安陵。呂后時(shí)期,袁盎曾經(jīng)當(dāng)過呂后侄呂祿的家臣。等到漢文帝登上了皇帝位,袁盎的哥哥袁噲保舉他做了中郎的官。
絳侯周勃擔(dān)任丞相,朝覲之后,便急急忙忙地走出朝廷,很是躊躇滿志�;噬蠈�(duì)他非常恭敬,常常親自送他。袁盎進(jìn)諫說:“陛下以為丞相絳侯是什么樣的人?”皇上說:“他是國(guó)家的重臣�!痹徽f:“絳侯是通常所說的功臣,并不是國(guó)家的重臣。國(guó)家的重臣能與皇上生死與共。當(dāng)年呂后的時(shí)候,諸呂掌權(quán),擅自爭(zhēng)相為王,以致使劉家的天下就像絲帶一樣的細(xì)微,幾乎快要斷絕。在這個(gè)時(shí)候,絳侯周勃當(dāng)太尉,掌握兵權(quán),不能匡正挽救。呂后逝世,大臣們一起共同反對(duì)諸呂,太尉掌握兵權(quán),又恰好遇到那個(gè)成功的機(jī)會(huì),所以他是通常所說的功臣,而不是國(guó)家的重臣。丞相如果對(duì)皇上表現(xiàn)出驕傲的神色,而陛下卻謙虛退讓,臣下與主上都違背了禮節(jié),我私下認(rèn)為陛下不應(yīng)該采取這種態(tài)度�!币院笤谏铣臅r(shí)候,皇上逐漸威嚴(yán)起來,丞相也逐漸敬畏起來。過了不久,丞相怨恨袁盎說:“我與你的兄長(zhǎng)袁噲有交情,現(xiàn)在你小子卻在朝廷上毀謗我!”袁盎也不向他謝罪。
等到絳侯被免除了丞相的職位,回到自己的封國(guó),封國(guó)中有人上書告發(fā)他謀反,于 是絳侯被召進(jìn)京,囚禁在監(jiān)獄中�;首逯械囊恍┕疃疾桓姨嫠f話,只有袁盎證明絳侯無罪。絳侯得以被釋放,袁盎出了不少力。絳侯于是與袁盎傾心結(jié)交。
淮南王劉長(zhǎng)來京朝見的時(shí)候,殺死了辟陽侯,他平時(shí)待人處事也相當(dāng)驕橫。袁盎勸諫皇上說:“諸侯過去驕橫必然會(huì)發(fā)生禍患,可以適當(dāng)?shù)叵鳒p他們的封地�!被噬蠜]有采納他的意見,淮南王更加驕橫。等到棘蒲侯柴武太子準(zhǔn)備造反的事被發(fā)覺,追查治罪,這件事牽連到了淮南王,淮南王被征召,皇上便將他貶謫到蜀地去,用囚車傳送。袁盎當(dāng)時(shí)擔(dān)任中郎將,便勸諫說:“陛下向來嬌縱淮南王,不稍稍加以限制,以至落到了現(xiàn)在這種地步,如今又突然摧折他�;茨贤鯙槿藙傊�,萬一在路上遇到風(fēng)寒而死在半途中,陛下就會(huì)被認(rèn)為以天下之大卻容不得他,而背上殺死弟弟的惡名,到時(shí)怎么辦呢?”皇上不聽,終于那樣辦了。
淮南王到了雍地就病死了,這個(gè)消息傳來,皇上不吃也不喝,哭得很悲哀。袁盎進(jìn)入,叩頭請(qǐng)罪。皇上說:“因?yàn)闆]有采用你的意見,所以才落得這樣�!痹徽f:“皇上請(qǐng)自我寬心,這已經(jīng)是過去的事了,難道還可以追悔嗎!再說陛下有三種高出世人的行為,這件事不足以毀壞您的名聲�!被噬险f:“我高于世人的行為是哪三種?”袁盎說:“陛下住在代國(guó)的時(shí)候,太后曾經(jīng)患病,三年的時(shí)間,陛下不曾合眼,也不脫下衣服睡覺,凡湯藥不是陛下親口所嘗過的,就不準(zhǔn)進(jìn)奉給太后。曾參作為貧民尚且難以做到這樣,現(xiàn)在陛下作為君主卻實(shí)行了,比起曾參的孝來那是超過得很多了。諸呂當(dāng)權(quán)時(shí),大臣獨(dú)斷專行,而陛下從代地乘坐六輛下等馬拉的車子,奔馳到禍福難料的京城來,即使是孟賁、夏育那樣的勇士,也比不上陛下。陛下到達(dá)代國(guó)在京城的客館,面向西兩次辭讓天子位,面向南坐著有三次辭讓天子位。許由辭讓天下也只是一次,而陛下五次將天下辭讓,超過許由四次之多啊。再說陛下貶謫淮南王,是想讓他的心志受些勞苦,使他改正過錯(cuò),由于官吏護(hù)衛(wèi)得不謹(jǐn)慎,所以他才病死�!庇谑腔噬喜鸥械綄捊�,說道:“那以后怎么辦呢?”袁盎說:“淮南王有三個(gè)兒子,隨您安排罷了。”于是文帝便把淮南王的三個(gè)兒子都封為王。而袁盎也因此在朝廷中名聲大振。
袁盎常常稱引些有關(guān)大局的道理,說得慷慨激昂�;鹿仝w同因?yàn)椴恢灰淮蔚厥艿交噬系膶櫺遥30抵袀υ�,袁盎為此感到憂慮。袁盎的侄兒袁種擔(dān)任侍從騎士,手持符節(jié)護(hù)衛(wèi)在皇帝左右。袁種勸說袁盎說:“你和他相斗,在朝廷上侮辱他,使他所毀謗的話不起作用。”漢文帝出巡,趙同陪同乘車,袁盎伏在車前,說道:“我聽說陪同天子共乘高大車輿的人,都是天下的英雄豪杰。如今漢王朝雖然缺乏人才,陛下為什么單單要和受過刀鋸切割的人同坐一輛車呢!”于是皇上笑著讓趙同下去,趙同流著眼淚下了車。
文帝從霸陵上山,打算從西邊的陡坡奔馳而下。袁盎騎著馬,緊*著皇帝的車子,還拉著馬韁繩�;噬险f:“將軍害怕了嗎?”袁盎說:“我聽說家有千金的人就坐時(shí)不*近屋檐邊,家有百金財(cái)富的人站的時(shí)候不倚在樓臺(tái)的欄桿上,英明的君主不去冒險(xiǎn)而心存僥幸心理�,F(xiàn)在陛下放縱駕車的六匹馬,從高坡上奔馳下來,假如有馬匹受驚車輛毀壞的事,陛下縱然看輕自己,怎么對(duì)得起高祖和太后呢?”皇上這才中止。
皇上駕臨上林苑,竇皇后、慎夫人跟從。她們?cè)趯m中的時(shí)候,慎夫人常常是同席而坐。這次,等到就坐的時(shí)候,郎署長(zhǎng)布置坐席,袁盎把慎夫人的坐席向后拉退了一些。慎夫人生氣,不肯就坐�;噬弦舶l(fā)怒,站起身來,回到宮中。袁盎就上前勸說道:“我聽說尊貴和卑下有區(qū)別,那樣上下才能和睦。如今陛下既然已經(jīng)確定了皇后,慎夫人只不過是個(gè)妾,妾和主上怎么可以同席而坐呢!這樣恰恰失去了尊卑的分別了。再說陛下寵愛她,就厚厚地賞賜她。陛下以為是為了慎夫人,其實(shí)恰好成了禍害她的根由。陛下難道沒有看見過‘人彘’嗎?”皇上這才高興,召來慎夫人,把袁盎的話告訴了她。慎夫人賜給袁盎黃金五十斤。
但是袁盎也因?yàn)槎啻沃毖詣裰G,不能長(zhǎng)久地留在朝廷,被調(diào)任隴西都尉。他對(duì)士兵們?nèi)蚀葠圩o(hù),士兵們都爭(zhēng)相為他效死。之后,提升為齊相。又調(diào)動(dòng)擔(dān)任吳相。在辭別起程的時(shí)候,袁種對(duì)袁盎說:“吳王驕橫的時(shí)間已經(jīng)很長(zhǎng)了,國(guó)中有許多*詐之人�,F(xiàn)在如果你要揭發(fā)懲辦他們的罪行,他們不是上書控告你,就是用利劍把你刺死。南方地勢(shì)低洼潮濕,你最好每天喝酒,不要管什么事,時(shí)常勸說吳王不要反叛就是了。像這樣你就可能僥幸擺脫禍患�!痹徊杉{了袁種的策略,吳王厚待袁盎。
袁盎請(qǐng)假回家的時(shí)候,路上碰到丞相申屠嘉,便下車行禮拜見,丞相只從車上表示謝意,袁盎回到家里,在下屬官吏面前感到羞愧,于是到丞相府上,要求拜見丞相。丞相過了很長(zhǎng)時(shí)間才出來見他,袁盎便下跪說:“希望別人回避,單獨(dú)會(huì)見。”丞相說:“如果你所說的是公事,請(qǐng)到官署與長(zhǎng)史掾吏商議,我將把你的意見報(bào)告上去;如果是私事,我不接受私下的談話�!痹痪凸蛑鴦裾f道:“你當(dāng)丞相,請(qǐng)自我權(quán)衡一下,與陳平、絳侯相比你怎么樣?”丞相說:“我比不上他們。”袁盎說:“好,你自己都說比不上他們。陳平、絳侯輔佐保護(hù)高祖,平定天下,當(dāng)了將相,誅殺諸呂,保全了劉氏天下;您只是腳踏弓弩,才當(dāng)了低級(jí)武士,又提升為隊(duì)長(zhǎng),積累功勞做到了淮陽郡守,并沒有出什么奇計(jì),在攻城奪地、野外廝殺中立下戰(zhàn)功。再說陛下從代地來,每次上朝,郎官呈上奏書,他從來沒有不停下車來聽取他們的意見,意見不能采用的,就擱置一邊,可以接受的,就采納,從來沒有人不稱道贊許。這是為了什么呢?是想用這種辦法來招致天下賢能的士大夫�;噬厦刻炻牭阶约簭那八鶝]聽過的事情,明白以前所不曾明白的道理,一天比一天更加英明智慧;您現(xiàn)在自己封閉天下人的口,而一天天更加愚昧。以圣明的君主來督責(zé)愚昧的丞相,你遭受禍患的日子為期不遠(yuǎn)了��!”丞相于是拜了兩拜,說道:“我是個(gè)粗鄙庸俗的人,就是不聰明,幸蒙將軍教誨�!鄙晖兰我蝗雰�(nèi)室同坐,把他作為上賓。
袁盎向來不喜歡晁錯(cuò),只要有晁錯(cuò)在的地方,袁盎就離去;只要有袁盎在的地方,晁錯(cuò)也就離開。兩個(gè)人從來沒有在一起談過話。等到漢文帝去世,漢景帝繼位,晁錯(cuò)當(dāng)上了御史大夫,派官吏查核袁盎接收吳王劉濞財(cái)物的事,要按罪行的輕重給予懲罰�;实巯略t令赦免袁盎為平民。
吳楚叛亂的消息傳到京城,晁錯(cuò)對(duì)丞史說:“袁盎接收了吳王的許多金錢,專門為他遮掩,說他不會(huì)反叛�,F(xiàn)在反叛已成事實(shí),我打算請(qǐng)求處治袁盎。他必當(dāng)知道叛亂的陰謀�!必┦氛f:“事情還沒有暴露出來,就懲治他,可能中斷叛亂陰謀�,F(xiàn)在叛軍向西進(jìn)發(fā),懲辦袁盎有什么好處呢!再說袁盎也不該有什么陰謀”。晁錯(cuò)猶豫不決。有人將這件事告知了袁盎,袁盎害怕,當(dāng)夜去見竇嬰,向他說明吳王所以反叛的原因,希望能到皇上面前親口對(duì)質(zhì)。竇嬰進(jìn)宮向皇上報(bào)告了,皇上就召袁盎進(jìn)宮會(huì)見。晁錯(cuò)就在面前,等到袁盎請(qǐng)求皇上避開別人單獨(dú)接見,晁錯(cuò)退了下去,心里非常怨恨。袁盎詳細(xì)地說明了吳王謀反的情況,是因?yàn)殛隋e(cuò)的緣故,只有趕快殺掉晁錯(cuò)來向吳王認(rèn)錯(cuò),吳軍才可能停止。他的這些話都記載在《吳王濞列傳》中�;噬先蚊粨�(dān)任太常,竇嬰擔(dān)任大將軍。這兩個(gè)人向來有交情。等到吳王謀反,居住在諸陵中有威望的人和長(zhǎng)安城中的賢能官吏都爭(zhēng)著依附他們兩個(gè)人,駕車跟隨在后面的每天有幾百輛。
等到晁錯(cuò)已被誅殺,袁盎以太常的身份出使到吳國(guó)。吳王想讓他擔(dān)任將領(lǐng),袁盎不肯。吳王想殺死他,派一名都尉帶領(lǐng)五百人把袁盎圍困在軍中。當(dāng)初袁盎擔(dān)任吳國(guó)國(guó)相的時(shí)候,曾經(jīng)有一個(gè)從史偷偷地愛上了袁盎的婢女,與他私通,袁盎知道了這件事,沒有泄露,對(duì)待從史仍跟從前一樣。有人告訴從史,說袁盎知道他跟婢女私通的事,從史便逃回家去了,袁盎親自駕車追趕從史,就把婢女賜給他,仍舊叫他當(dāng)從史。等到袁盎出使吳國(guó)被圍困,從史剛好是圍困袁盎的校尉司馬,司馬就把隨身攜帶的全部財(cái)物賣了,用這錢購(gòu)買了兩擔(dān)味道濃厚的酒,剛好碰上天氣寒冷,圍困的士兵又餓又渴,喝了酒,都醉了,圍守城西南角的士兵都醉倒了,司馬乘夜里領(lǐng)袁盎起身,說道:“您可以走了,吳王約定明天一早殺您�!痹徊幌嘈�,說:“您是干什么的?”司馬說:“我是原先做從史與您的婢女私通的人�!痹贿@才吃驚地道謝說:“您慶幸有父母在堂,我可不能因此連累了您�!彼抉R說:“您只管走,我也將要逃走,把我的父母藏匿起來,您又何必?fù)?dān)憂呢?”于是用刀把軍營(yíng)的帳幕割開,引導(dǎo)袁盎從醉倒的士兵所擋住的路上出來。司馬與袁盎分路背道而走,袁盎解下了節(jié)旄揣在懷中,拄著杖,步行了七八里,天亮的時(shí)候,碰上了梁國(guó)的騎兵,騎兵奔馳而去,終于將袁盎出使吳國(guó)的情況報(bào)告了皇上。
吳楚叛軍已被攻破,皇上便把楚元王的兒子平陸侯劉禮改封為楚王,袁盎擔(dān)任楚相。袁盎曾經(jīng)上書進(jìn)言,但未被采納。袁盎因病免官,閑居在家,與鄉(xiāng)里人在一起混日子,跟他們玩斗雞賽狗的游戲。洛陽人劇孟曾經(jīng)拜訪袁盎,袁盎熱情地接待他。有個(gè)安陵地方的富人,對(duì)袁盎說:“我聽說劇孟是個(gè)賭徒,您為什么要和這種人來往呢?”袁盎說:“劇孟雖是個(gè)賭徒,然而他母親去世時(shí),送葬的客人車子有一千多輛,這也是因?yàn)樗羞^人的地方。再說危難的事人人都有。一旦遇到危難有急事敲門,能不用父母還活著推辭解脫,不用有事不在家加以拒絕,天下所仰望的人只有季心、劇孟而已。如今您身后常常有幾個(gè)騎兵隨從著,一旦有急事,這些人難道可以依*嗎?”袁盎痛罵富人,從此不再與他來往。眾人聽了這件事,都很稱贊袁盎。
袁盎雖然閑居在家,漢景帝經(jīng)常派人來向他詢問計(jì)謀策略。梁王想成為漢景帝的繼承人,袁盎進(jìn)言勸說,從此以后,這種議論便被中止,梁王因此怨恨袁盎,曾經(jīng)派人刺殺袁盎。刺客來到關(guān)中,打聽袁盎到底是一個(gè)怎樣的人。眾人都贊不絕口。刺客便去見袁盎說:“我接受了梁王的金錢來刺殺你,您是個(gè)厚道人,我不忍心刺殺您。但以后還會(huì)有十多批人來刺殺您,希望您好好防備一下!”袁盎心中很不愉快,家里又接二連三地發(fā)生了許多怪事,便到?(bèi,被)先生那里去占卜問吉兇�;丶业臅r(shí)候,隨后派來的梁國(guó)刺客果然在安陵外城門外面攔住了袁盎,把他刺殺了。
晁錯(cuò)是潁川人。曾經(jīng)在軹(zhǐ,只)縣張恢先生那里學(xué)習(xí)過申不害和商鞅的刑名學(xué)說,與洛陽人宋孟和劉禮是同學(xué)。憑著通曉典籍,擔(dān)任了太常掌故。
晁錯(cuò)為人嚴(yán)峻剛正,卻又苛刻嚴(yán)酷。漢文帝的時(shí)候,天下沒有研究《尚書》的人,只聽說濟(jì)南伏先生是原來秦朝的博士,研究過《尚書》,年紀(jì)已經(jīng)九十多歲,因?yàn)樘蠠o法征召他來,文帝于是下令太常派人前往學(xué)習(xí)。太常派遣晁錯(cuò)前往伏先生那里學(xué)習(xí)《尚書》。學(xué)成回來后,趁著向皇上報(bào)告利國(guó)利民的事,稱引解說《尚書》。漢文帝下詔令,任命晁錯(cuò)擔(dān)任太子舍人、門大夫、太子家令。晁錯(cuò)憑著他的辯才,得到太子的寵幸,太子家稱他為“智囊”。漢文帝的時(shí)候,晁錯(cuò)多次上書,說到削減諸侯勢(shì)力的事,以及修改法令的事。幾十次上書,漢文帝都沒有采納,但認(rèn)為他有奇特的才能,提升為中大夫。當(dāng)時(shí),太子稱贊晁錯(cuò)的計(jì)策謀略,袁盎和諸位大功臣卻大多都不喜歡晁錯(cuò)。
漢景帝繼位后,任命晁錯(cuò)為內(nèi)史。晁錯(cuò)多次請(qǐng)求皇帝單獨(dú)與他談?wù)撜拢暗勖棵慷悸�,寵幸他超過了九卿,晁錯(cuò)修改了不少的法令。丞相申屠嘉心里不滿意,但又沒有足夠的力量來毀傷他。內(nèi)史府建在太上廟圍墻里的空地上,門朝東,出入很不方便,晁錯(cuò)便向南邊開了兩個(gè)門出入,因而鑿開了太上廟的圍墻,丞相申屠嘉聽到了這件事,非常生氣。打算就這次晁錯(cuò)的過失寫成奏章,請(qǐng)求誅殺晁錯(cuò)。晁錯(cuò)聽到了這個(gè)消息,當(dāng)夜請(qǐng)求單獨(dú)進(jìn)諫皇上,具體詳細(xì)地向皇上說明了這件事情。丞相申屠嘉上朝奏事,乘機(jī)稟告了晁錯(cuò)擅自鑿開太上廟的圍墻做門,請(qǐng)求皇上把他交給廷尉處死�;噬险f:“晁錯(cuò)所鑿的墻不是太上廟的墻,而是廟外空地上的圍墻,不致于觸犯法令�!必┫嘀x罪。退朝之后,生氣地對(duì)長(zhǎng)史說:“我本當(dāng)先殺了他再報(bào)告皇上,卻先奏請(qǐng),反而被這小子給出賣,實(shí)在是大錯(cuò)�!必┫嘟K于發(fā)病死了,晁錯(cuò)因此更加顯貴。
晁錯(cuò)被提升為御史大夫,請(qǐng)求就諸侯的罪過相應(yīng)地削減他們的封地,收回各諸侯國(guó)邊境的郡城。奏章呈送上去,皇上命令公卿、列侯和皇族一起討論,沒有一個(gè)人敢非難晁錯(cuò)的建議,只有竇嬰與他爭(zhēng)辯,因此和晁錯(cuò)有了隔閡。晁錯(cuò)所修改的法令有三十章,諸侯們都叫喊著反對(duì),痛恨晁錯(cuò)。晁錯(cuò)的父親聽到了這個(gè)消息,就從潁川趕來,對(duì)晁錯(cuò)說:“皇上剛剛繼位,你執(zhí)掌政權(quán),侵害削弱諸侯的力量,疏遠(yuǎn)人家的骨肉,人們紛紛議論怨恨你,為什么要這樣做呢?”晁錯(cuò)說:“事情本來就應(yīng)該這樣,不這樣的話,天子不會(huì)受到尊崇,國(guó)家不會(huì)得到安寧。”晁錯(cuò)的父親又說:“照這樣下去,劉家的天下安寧了,而我們晁家卻危險(xiǎn)了,我要離開你回去了�!北惴舅幎�,死前說道:“我不忍心看到禍患連累自己�!标隋e(cuò)的父親死后十幾天,吳楚七國(guó)果然反叛,以誅殺晁錯(cuò)為名義。等到竇嬰、袁盎進(jìn)言,皇上就命令晁錯(cuò)穿著朝服,在東市把他處死。
晁錯(cuò)死后,謁者仆射鄧公擔(dān)任校尉,攻打吳楚的軍隊(duì)時(shí),他擔(dān)任將領(lǐng)�;鼐┏呛�,上書報(bào)告軍事情況,進(jìn)諫皇上�;噬蠁柕溃骸澳銖能娭衼�,聽到晁錯(cuò)死了,吳楚的軍隊(duì)退了沒有?”鄧公說:“吳王蓄意謀反已經(jīng)有幾十年了啊,他為你削減他的封地而發(fā)怒,所以以誅殺晁錯(cuò)為名義,他的本意并不在晁錯(cuò)呀。再說我擔(dān)心天下的人從此都將閉口,再也不敢進(jìn)言了�!被噬险f:“為什么呢?”鄧公說:“晁錯(cuò)擔(dān)心諸侯強(qiáng)大了不能夠制服,所以要求削減諸侯的封地,借以尊寵朝廷,這實(shí)在是關(guān)乎萬世的好事啊。計(jì)劃才開始實(shí)行,竟然遭到殺戮,對(duì)內(nèi)杜塞了忠臣的口,對(duì)外反而替諸侯報(bào)了仇,我私下認(rèn)為陛下這樣做是不足取的�!贝藭r(shí)景帝沉默了好久,說:“您的話很對(duì),我也悔恨這件事�!庇谑侨蚊嚬珦�(dān)任城陽中尉。
鄧公是成固人,有許多出人意料的妙計(jì)。建元(前140?前145)年間皇上招納賢良之士,公卿們都推舉鄧公,當(dāng)時(shí)鄧公免官,便由在家閑居起用做了九卿。一年之后,又推說有病辭職回家,他的兒子鄧章因?yàn)檠芯奎S帝、老子的學(xué)說在朝廷大臣之間很有名望。
太史公說:袁盎雖然不好學(xué),可是他善于領(lǐng)會(huì)貫通,他以仁愛之心為本體,常常稱引大義,慷慨激昂。趕上漢文帝剛剛繼位,他的才智恰好碰上了適宜的時(shí)代,因此能得以施展。時(shí)局不斷地在變動(dòng),等到吳楚反叛時(shí),建議誅殺晁錯(cuò)。雖然他的建議被采納實(shí)行,然而他以后不再被朝廷所用。愛好名聲夸耀才能,終于因?yàn)樽非竺暥兄碌溁�。晁錯(cuò)做太子家令的時(shí)候,多次進(jìn)言而不被采用。后來擅權(quán),修改了國(guó)家的許多法令。諸侯發(fā)動(dòng)叛亂,晁錯(cuò)不急于匡正挽救這個(gè)危機(jī),卻想報(bào)個(gè)人的私仇,反而因此招來殺身之禍。俗話說:“改變古法,搞亂常規(guī),不是身死,就是逃亡”,難道說的就是晁錯(cuò)這類人嗎?
【史記全文及白話文翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/453132.html
相關(guān)閱讀:欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)
水何澹澹,山島竦峙
盧照鄰《詠史四首》原文及翻譯 賞析
韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文及翻譯賞析
信天翁_詩歌鑒賞
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌涢幘鑼槮闁搞劍绻冮妵鍕冀椤愵澀鏉梺閫炲苯澧柛鐔告綑閻g兘濡歌閸嬫挸鈽夊▍顓т簼缁傚秵娼忛妸褏鐦堥梺姹囧灲濞佳冪摥闂備胶枪閿曘倝顢氶鐘愁潟闁圭偓鍓氬ḿ鈺呮煠閸濄儲鏆╅柛妯哄船椤啴濡堕崱妤€顫囬梺绋匡攻濞茬喎顕i幖浣哥睄闁割偆鍠撻崢钘夆攽閻樼粯娑ф俊顐g洴瀹曟椽鏁愭径瀣幐閻庡厜鍋撻悗锝庡墮閸╁矂鏌х紒妯煎⒌闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟抽ˇ宕囩磼缂佹ḿ绠炵€规洝鍩栭ˇ鐗堟償閿濆倹锛堥梻鍌氬€风粈渚€骞栭銈囩煓濞撴埃鍋撶€规洏鍨虹粋鎺斺偓锝庡亜娴滄姊洪棃娑辨濠碘€虫川缁粯銈i崘鈺冨幍闁诲海鏁告灙濞寸姍鍥ㄧ厵闁告劕寮堕崳娲煏閸パ冾伃闁轰焦鍔欏畷銊╊敇閻樿崵宕滅紓鍌氬€烽懗鍓佸垝椤栨粍宕查柛顐犲劚閺勩儵鏌嶈閸撴岸濡甸崟顖氱鐎广儱娴傚Σ顔碱渻閵堝棙绀嬪ù婊冪埣瀵鍩勯崘銊х獮闁诲函缍嗘禍鐐寸缁嬫娓婚柕鍫濆暙閸旀粎绱掔拠鑼妞ゎ偄绻愮叅妞ゅ繐瀚鎰版⒑缂佹ê濮堢憸鏉垮暞娣囧﹨顦规慨濠冩そ瀹曘劍绻濋崒姘兼綂闂備礁鎼幊蹇曞垝瀹€鍕厺闁规儳顕々鐑芥倵閿濆骸浜愰柟閿嬫そ閺岋綁鎮╅崣澶嬫倷閻庢鍠栭悥濂哥嵁閹达附鏅插璺侯儑閸樼敻姊洪幆褎绂嬮柛瀣噽娴滄悂顢橀姀锛勫弳闂佸搫娲﹂敋闁诲繑鐓¢弻锛勪沪閼恒儺妫炲銈嗘尭閵堢ǹ鐣烽妸鈺婃晩闂佹鍨版禍鐐亜閹烘垵顏柣鎾寸☉椤法鎹勯悮鏉戝婵犫拃鍕伌闁哄本鐩顒勫锤濡も偓瀵即姊洪棃娑欘棞闁硅櫕锚椤曪絾绻濆顑┿劑鏌ㄩ弮鈧崕鎶界嵁瀹ュ鈷掑ù锝堟鐢盯鏌涢妸锕€鍔堕柟绛嬪亞缁辨帡鎮欓鈧粈鍐偓瑙勬礈閺佺ǹ危閹版澘绠虫俊銈咃攻閺呪晠姊洪崗闂磋埅闁稿酣浜跺鍐参旈崘顏嗭紳婵炶揪绲肩划娆撳传濞差亝鐓欓柣鐔哄閹兼劙鏌i敐鍛Щ妞ゎ偅绮撻崺鈧い鎺戝閺勩儵鏌嶉埡浣告殲濠殿垱鎸冲鍫曟倷闂堟侗鏆梺绋款儏閹虫ê顫忔繝姘<婵炲棙鍔楅妶鏉库攽閳╁啨浠犻柛鏃€鍨甸~蹇涙寠婢舵ê鎮戞繝銏f硾閿曪箓鏁嶅▎蹇婃斀闁绘ḿ绮☉褎銇勯幋婵囨悙闁伙絽鐏氱粭鐔煎焵椤掑嫬绠栨俊銈呮噺閺呮煡骞栫划鐟板⒉闁诲繐绉瑰铏圭矙濞嗘儳鍓炬繛瀛樼矋缁诲牊淇婇悽绋跨妞ゆ牗鑹鹃崬銊╂⒑闂堟丹娑氫沪閻愵剦鍟囨繝纰夌磿閸嬫垿宕愰弽顓炶摕闁靛ǹ鍎嶅ú顏嶆晣闁绘垵妫欑紞搴♀攽閻愬弶鈻曞ù婊勭矊椤斿繐鈹戦崱蹇旀杸闂佺粯蓱瑜板啴顢旈鍫熺厱闁挎繂楠稿顔芥叏婵犲啯銇濇鐐寸墵閹瑩骞撻幒婵囩秱闂傚倷鑳舵灙妞ゆ垵妫濆畷婵嬪即閵忕姷鍙€婵犮垼鍩栭崝鏍磻閵娧呯<閻庯綆鍘界涵鍫曟煕閺冩挾鐣辨い顏勫暣婵″爼宕卞Δ鍐噯闂佽瀛╅崙褰掑矗閸愵喖绠栭柨鐔哄У閸嬪嫰鏌涘☉姗堝伐鐎殿喖鐏濋埞鎴﹀煡閸℃浠梺鍛婎焼閸涱喗娈伴梺鐓庢憸閺佸摜绮绘ィ鍐╃厱婵炴垵宕弸銈夋煙閸愬弶鍣界紒杈ㄥ笚濞煎繘濡搁妷褏鎳栨繝鐢靛仧閸樠呮崲濡绻嗘慨婵嗙焾濡查箖姊烘导娆戝埌闁靛牏枪椤繑銈︾憗銈勬睏闂佸湱鍎ょ换鍐夐弽銊х瘈闁汇垽娼ф禍褰掓煕鐎n偅灏扮紒缁樼箘閸犲﹥寰勫畝鈧敍鐔兼⒑缁嬭法绠查柨鏇樺灩椤曪綁顢曢敃鈧壕濂告煟閹邦厽缍戝ù鐘层偢閺岋綀绠涢弴鐐版埛闁哄浜滈湁婵犲﹤鎳庢禍楣冩煏閸パ冾伃鐎殿喗娼欒灃闁逞屽墯缁傚秵銈i崘鈹炬嫼闁荤姴娲犻埀顒冩珪閻忓牓姊洪幖鐐茬仾闁绘搫绻濆畷娲閳╁啫鍔呴梺闈涚墕濞层劑寮堕幖浣光拺闁革富鍙€濡炬悂鏌涢妸褍顣肩紒鍌氱Ч楠炲棜顦柡鈧禒瀣厽婵☆垵娅i弸鍐熆鐟欏嫥缂氶柣銉邯楠炲棜顧侀柣鎾炽偢閺岋紕浠︾拠鎻掝瀳闂佸疇顫夐崹鍨暦閸楃儐娼ㄩ柛鈩冿公妤犲繐鈹戦敍鍕杭闁稿﹥鍔欏鎻掆攽鐎n亞顦у┑顔姐仜閸嬫挾鈧鍠涢褔鍩ユ径濞㈢喖鏌ㄧ€e灚缍岄梻鍌欑閹诧繝銆冮崼銉ョ;婵炴埈婢佺紞鏍煃閸濆嫭鍣洪柍閿嬪灴瀵爼鎮欓弶鎴偓婊勩亜閺傛妯€闁哄矉绻濆畷銊╊敍濮橈絾鐎版俊銈囧Х閸嬫盯宕导鏉戠闁告洦鍘介崑姗€鏌嶉埡浣告灓婵炲吋妫冨缁樻媴閸涘﹥鍎撻柣鐘叉川閸嬨倕鐣峰鈧畷婊嗩槷闁稿鎸诲ḿ蹇涘煛閸愵亷绱抽梻浣呵归張顒勬嚌妤e啫鐒垫い鎺嗗亾闁硅姤绮庨崚鎺楀籍閸噥妫冨┑鐐殿棎濞呮洟鎯勯姘辨殾婵せ鍋撴い銏$懇閹虫牠鍩¢崘鈺冣偓顕€姊婚崒娆愮グ妞ゎ偄顦悾宄邦潨閳ь剟銆佸鎰佹Щ濡炪倖鏌ㄧ换鎰板煘閹达箑鐐婇柕澶堝€楅惄搴ㄦ⒒娴e憡鎯堥柛鐕佸亜鐓ら柕鍫濈墱閺嗛亶姊绘担绛嬪殭閻庢稈鏅滅粚閬嶅传閸曘劍鐎洪梺鍝勬川婵潧鐣烽崣澶岀闁瑰鍋涢悞褰掓煕鐎n偅灏柍钘夘槸閳诲海鈧綆鍓涚粣妤呮⒒娴h銇熼柛妯恒偢椤㈡牠宕ㄧ€涙ḿ鐣冲┑鐘垫暩婵澧濋梺绋款儐閹稿墽妲愰幒妤婃晩闁伙絽鏈崳浼存倵鐟欏嫭绀冩俊鐐扮矙瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟鍝勭Ч濡惧嘲霉濠婂嫮鐭掗柡宀€鍠栧畷顐﹀礋椤掑顥e┑鐐茬摠缁挾绮婚弽褜娼栭柧蹇撴贡閻瑩鏌涢弽銈傚亾閸愬樊娼梻鍌欒兌椤㈠﹤鈻嶉弴銏犵闁搞儺鍓欓弸渚€鏌涢幇闈涙灈妞ゎ偄鎳橀弻鏇㈠醇濠靛洤娅у銈嗘尵閸樠団€旈崘顔嘉ч柛鈩兦氶幏褰掓⒑缁嬪潡顎楅柛鐔锋健閹箖鎮滈挊澹┿劑鏌曟径鍫濈仾闁哄倵鍋撻梻鍌欒兌缁垶宕濋弴鐑嗗殨闁割偅娉欐径濞惧牚闁告洦鍘鹃鏇㈡煟鎼达絾鏆╅弸顏堟煕濡粯灏﹂柡宀€鍠栭、娑橆潩閸愬樊浼冮梻浣风串缁插墽鎹㈤崼婵堟殾闁绘梻鈷堥弫鍡涙煕鐏炴崘澹樼紒鐘劤缁辨捇宕掑顑藉亾閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓褰掑疾椤忓嫧鏀介柣妯诲墯閸熷繘鏌涢悩宕囧⒌鐎规洦鍨堕獮宥夘敊缁涘缍楅梻浣告贡閸庛倕顫忛悷鎵殾濠㈣埖鍔栭悡锝夌叓閸ャ劎鈻撻柛瀣尭閳藉顫濋崹娑欐暯缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾闁诡垰鐭傚畷鎺戔槈濮樺吋閿ら梻浣稿閸嬪懎煤閺嶎厼鍙婇柕澶嗘櫆閻撴洟鏌¢崶銉ュ闁诲繒濮风槐鎺楀焵椤掑嫬绀冩い蹇撴噹閺嬫垿妫呴銏″婵炲弶绮撻幆宀勫幢濞戞瑧鍘撻悷婊勭矒瀹曟粓鎮㈡總澶嬬稁闂佹儳绻楅~澶屸偓姘哺閺岀喓绱掑Ο杞板垔闂佸憡鏌ㄩˇ杈╂閹惧瓨濯撮柛鎾村絻閸撻亶鏌i姀鈺佺伈缂佺粯绻傞锝夘敃閵堝倸浜鹃柨婵嗛閺嬬喖鏌嶉柨瀣仼缂佽鲸甯為埀顒婄秵閸嬫帡宕曢妷鈺傜厱閹艰揪绱曠粻宕囩磼鏉堛劌绗氱€垫澘瀚换婵嬪磼閵堝棙顔戦梻鍌欑閹诧紕鏁Δ鍐╂殰闁圭儤顨愮紞鏍ㄧ節闂堟侗鍎涢柡浣稿閺岋綁骞囬鍌涙喖闂侀潧娲︾换鍐Φ閸曨垰顫呴柍鈺佸枤濡啴鎮楃憴鍕濞存粠浜滈悾宄邦潨閳ь剟銆侀弮鍫濈妞ゆ巻鍋撻柛鏃€甯″濠氬磼濮橆兘鍋撻幖浣哥9濡炲娴烽惌鍡椼€掑锝呬壕濡ょ姷鍋為悧鐘汇€侀弴銏℃櫆闁芥ê顦純鏇㈡⒒娴h櫣銆婇柛鎾寸箞閹柉顦归柟顖氱焸楠炴ḿ绱掑Ο琛″亾閸偆绠鹃柟瀵稿剱娴煎棝鏌熸潏鍓х暠闁活厽顨婇悡顐﹀炊閵娧€濮囬梺缁樻尵閸犳牠寮婚敓鐘茬<婵ê褰夐搹搴ㄦ⒑鐠団€虫灍闁搞劌娼″濠氭晸閻樺弶銇濇繛杈剧悼鏋柍宄邦儔濮婅櫣鎷犻垾铏亶闂佹寧娲忛崹浠嬬嵁閸愩劉鏋庨柟瀵稿仜绾绢垶鏌℃径灞戒户濠⒀勵殜閹牐绠涘☉娆屾嫽婵炶揪缍€濡嫰宕ヨぐ鎺撶厱闁绘ê鍟挎慨澶愭煙楠炲灝鐏茬€规洖銈告俊鐑藉Ψ閵婏附鍟洪梻鍌欒兌缁垰顫忔繝姘偍鐟滄柨鐣峰▎鎾村亹闁绘劖鍨濈花濠氭⒑鐟欏嫬顥愰柡鍛洴閹﹢鍩℃担鍙夋杸濡炪倖妫佹慨銈囩矆閳ь剟姊虹€圭媭娼愰柛銊ユ健楠炲啴鍩¢崪浣规櫇濡炪値鍋掗崢濂杆夊顓犵瘈闁汇垽娼ф禒锕傛煙缁嬫鐓肩€规洘妞藉畷姗€顢欓懖鈺嬬幢闂備礁婀遍崑鎾诲箚鐏炶В鏋斿ù鐘差儐閻撶喖鏌熼柇锕€鐏犻柣銊︽そ瀵偊宕奸妷锔规嫼缂備緡鍨卞ú姗€寮惰ぐ鎺撶厱閻庯綆鍋呯亸顓熴亜椤忓嫬鏆e┑鈥崇埣瀹曞崬螖閸愵亝鍣梻浣筋嚙鐎涒晠宕欒ぐ鎺戠婵炴垯鍨归悞鍨亜閹哄秵绁板瑙勆戦妵鍕晜鐠囪尙浠搁梺鐐藉劵婵″洭骞戦崟顖毼╅柨鏇楀亾缁剧虎鍨辩换娑㈠箻閺夋垵姣堥梺鎼炲妺閸楀啿鐣峰⿰鍕秶闁冲搫鍟伴敍婵嬫⒑缁嬫寧婀版慨妯稿姀閳敻姊绘担鍛靛綊顢栭崱娑樼闁搞儜灞剧稁缂傚倷鐒﹁摫濠殿垱鎸抽弻锝夋偄閻撳簼鍠婇梺鎼炲€曢鍥╂閹惧瓨濯撮柛鎾村絻閸撻亶姊洪幖鐐插濠⒀冩捣缁辨捇骞樼€靛壊娴勯柣搴秵娴滅偤鎯堥崟顖涒拺缂佸瀵у﹢鎵磼椤斿ジ鍙勯柟顕€绠栭幊婊堟偨閻㈢數妲囬梻渚€娼ф蹇曞緤娴犲鍋傞柟鎵閻撴洟鏌¢崘锝呬壕濠电偛寮剁划搴ㄥ礆閹烘挾绡€婵﹩鍎甸妸鈺傜厓闁告繂瀚埀顒€顭峰畷銏ゆ偨閻㈢數锛濇繛杈剧到婢瑰﹪宕曡箛鏃傜缁绢參顥撶弧鈧銈冨灪閹告瓕鐏冩繛杈剧到閸氣偓缂併劌顭烽弻鐔煎礂閼测晜娈梺鎼炲妼閹碱偊鎮惧畡鎵殕闁告洦鍓涢崢鎼佹倵閸忓浜鹃柣搴秵閸撴稖鈪甸梻鍌欒兌绾爼寮查鍡樺床婵犻潧妫涢弳锔戒繆閵堝懏鍣洪柡鍛箞閺屽秷顧侀柛鎾寸〒濡叉劙鎮欑€靛摜鐦堥梺绋挎湰缁秴鈻撴ィ鍐┾拺闁圭ǹ娴风粻鎾绘煟濡や胶鐭婇崡鍗炩攽閻樺磭顣查柍閿嬪灩閳ь剝顫夊ú鏍洪妸褎鏆滄繛鎴炵懁缁诲棙銇勯幇鈺佺仼闁哄棙鐟﹂妵鍕即椤忓棛袦濡ょ姷鍋為敃銏ゃ€佸▎鎾村癄濠㈣泛妫楁禍楣冩煟閹达絽袚闁绘挻娲熼悡顐﹀炊閵婏箑闉嶉梺鐟板级閹倿寮婚敐澶樻晣闁绘洑鐒﹂悿浣糕攽椤旂》鏀绘俊鐐扮矙楠炲﹪鏁撻悩鍙傃囨煕濞戞ɑ瀚呯紓宥勭窔瀵鈽夐姀鐘愁棟闂佺粯鍔曞鍫曞闯閸︻厾纾奸棅顒佸絻閳ь剚娲熼崺鐐哄箣閿曗偓绾惧吋绻濊閹哥ǹ锕㈡潏鈺佸灊濠电姵鑹鹃拑鐔兼煏婢舵稑顩柛姗嗕邯濡懘顢曢姀鈩冩倷濡炪倖鍨甸幊姗€宕洪埀顒併亜閹哄秶鍔嶇紒鈧径宀€纾肩紓浣姑崫鐑樻叏婵犲嫮甯涢柟宄版嚇瀹曘劑妫冨☉姘毙ㄩ悗娈垮枤閺佸銆佸Δ鍛妞ゆ劑鍊ゅΣ閬嶆⒒娴h棄鍚归柛鐘冲姍瀹曟娊寮堕幊銊︽そ椤㈡棃宕熼獮顖氬枤閻斿棝鎮规潪鎷岊劅闁稿孩鍨块弻娑樜熼崫鍕煘闂佸疇顫夐崹鍧楀箖濞嗘挸鐭楀鑸瞪戦敍渚€姊绘担鍛婂暈婵﹦鎳撶叅闁绘梻鍘х粻鏍ㄦ叏濡炶浜鹃梺绯曟櫔缁绘繂鐣烽幒妤€围闁糕檧鏅涢弲顒勬⒒閸屾瑨鍏岀紒顕呭灦瀹曟繈寮撮悜鍡楁闂佸壊鍋呭ú鏍玻濡や椒绻嗘い鏍ㄦ皑濮g偤鏌涚€n偅灏柍缁樻崌瀹曞綊顢欓悾灞煎闂傚倷娴囧銊х矆娓氣偓閳ワ箓鎮滈挊澹┿儱霉閿濆牆鈧粙寮崼婵嗙獩濡炪倖鎸炬刊瀵告閸欏绡€闁汇垽娼у瓭闂佹寧娲忛崐婵嗙暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺呪晜绻濋姀锝呯厫闁告梹鐗犻崺娑㈠箳閹炽劌缍婇弫鎰板川椤斿吋娈橀梻浣筋嚃閸ㄤ即鎮ч幘璇茶摕闁挎繂鎲橀弮鍫濈劦妞ゆ巻鍋撻摶鐐寸節闂堟冻鏀绘い銉e€濆缁樻媴缁涘缍堝銈嗘⒐閻楃姴鐣烽弶娆炬僵闁兼悂娼ч崜褰掓⒑閻熸澘鈷旂紒顕呭灦閹繝寮撮姀锛勫弳闂佸搫鍟ù鍌炲吹濞嗘劦娈介柣鎰綑婵秹鏌$仦鍓с€掗柍褜鍓ㄧ紞鍡涘磻閸涱垯鐒婃い鎾跺枂娴滄粍銇勯幇鍓佹偧缂佺姷鍋為妵鍕閳藉棙鐣烽梺鐟板槻閹虫劙骞夐幘顔肩妞ゆ劦鍋傜槐妤佺節閻㈤潧啸闁轰礁鎲¢幈銊╁箻椤旇棄鍓︽繝銏e煐閸旀洖娲块梻浣告啞濞诧箓宕戦崨鏉戠?闁瑰墽绮埛鎺懨归敐鍥╂憘闁搞倕鍟撮弻娑㈡晲鎼粹剝鐝濋悗瑙勬礃婵炲﹪寮幇顓炵窞闁割偅鑹炬禍鎯归敐鍫濃偓浠嬫偄閻戞ê浠掗梺鏂ユ櫅閸燁垶寮堕幖浣光拺閻犲洦褰冮崵杈╃磽瀹ュ懏顥㈢€规洘鍨垮畷銊р偓娑櫭禒濂告⒑閸撴彃浜濇繛鍙夛耿閸╂盯骞掗幊銊ョ秺閺佹劙宕ㄩ鍏兼畼闂備浇顕栭崹浼存偋婵犲洤桅闁告洦鍣Σ鐑芥⒑缁嬫鍎愰柟鐟版搐椤繐煤椤忓懎浠梺鍝勵槹鐎笛囶敊閳ь剟姊绘担鐑樺殌闁搞倖鐗犻獮蹇涙晸閿燂拷/闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇氱秴闁搞儺鍓﹂弫鍐煥閺囨浜鹃梺姹囧€楅崑鎾舵崲濠靛洨绡€闁稿本绋戝▍銈夋倵鐟欏嫭绀冮柣鎿勭節瀵鈽夐姀鐘电杸闂佺ǹ绻愰幗婊堝礄瑜版帗鈷戠紒瀣硶缁犺尙绱掗鑺ュ磳鐎殿喖顭锋俊鍫曞炊閳哄啰鍘梺鑽ゅУ娴滀粙宕濈€n剙鍨濋柛顭戝亞缁犻箖鎮楀☉娅亜鈻撻悩缁樼厱濠电姴鍟版晶閬嶆煙楠炲灝鐏╅柍瑙勫灩閳ь剨缍嗛崑鎺懳涢崘銊㈡斀闁绘劖娼欓悘锕傛偨椤栨粌浠滈柨鏇樺灲瀹曘劑顢樺☉娆愭澑闂備胶绮崝鏍亹閸愵喖绠栭柟杈鹃檮閻撴洟鏌¢崘锝呬壕闂佽崵鍟块弲娑㈩敋閿濆棛绡€婵﹩鍘藉▍婊勭節閵忥絾纭剧拫鈺呮煃閸濆嫭鍣洪柣鎾崇箰椤法鎹勯搹鐟邦暫闂佸憡姊瑰ḿ娆撴箒闂佺粯锚閻即宕戦姀鈩冨弿濠电姴鍟妵婵堚偓瑙勬处閸嬪﹥淇婇悜钘壩ㄩ柕鍫濇处瀹曠喎鈹戦敍鍕杭闁稿﹥鐗曠叅闁挎洖鍊搁惌妤呮煕閹伴潧鏋涢柡鍕╁劦閺屽秷顧侀柛鎾村哺婵$敻宕熼姘鳖唺闂佺硶鍓濋妵鐐寸珶閺囩喓绡€闁汇垽娼цⅴ闂佺ǹ顑嗛幑鍥蓟濞戞鏃堝礃閵娿倖鐫忛梻浣告惈椤戝懐绮旇ぐ鎺戣摕闁哄浄绱曢悿鈧柣搴秵娴滅偞绂掗幆褜娓婚柕鍫濋娴滄繃绻涢崣澶呯細闁瑰箍鍨归埞鎴犫偓锝庡亽濡啫鈹戦悙鏉戠仸闁煎綊绠栬矾闁逞屽墴濮婅櫣鎷犻幓鎺濆妷缂佺偓婢樼粔鎾綖濠靛惟闁宠桨鑳堕崝锕€顪冮妶鍡楃瑨闁稿﹤缍婂畷鐢稿焵椤掑嫭鐓熼幖娣灩閸ゎ剟鏌涘Ο鎭掑仮闁炽儻绠撳畷褰掝敊閵壯冩灈闁诡喒鍓濋幆鏃堟晲閸モ晜鎲f繝鐢靛Х閺佹悂宕戝☉妯滅喐绻濋崘顏嶆锤濠电娀娼ч鍛存偂閺囥垺鐓欓悗鐢登规禍鐓幟瑰⿰鍕煉闁哄瞼鍠栧鍫曞垂椤曞懏娈虹紓浣哄亾瀹曟ê鈻旈弴鐘愁潟闁圭儤顨呯粻娑欍亜閹捐泛娅忔俊顐㈠暣濮婃椽宕崟顒佹嫳缂備礁顑嗛幑鍥春閳ь剚銇勯幒鎴姛缂佸鏁婚弻娑氣偓锝庝簼椤ョ偤鏌¢崨顓犲煟妞ゃ垺顨婂畷鎺戔堪閸滃啰搴婇梻鍌欒兌鏋柡鍫墰缁瑩骞嬪婵嗙秺椤㈡瑧绮电€n偒鍟嶉梻浣虹帛閸旀洖顕i崼鏇€澶愬閳垛晛浜炬繛鍫濈仢閺嬫盯鏌i弽褋鍋㈤柣娑卞櫍楠炲洭顢橀悢宄板Τ婵$偑鍊栭弻銊╁触鐎n亖鏋嶉柨鐕傛嫹 bjb@jiyifa.com 婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i幇顒佹儓闁搞劌鍊块弻娑㈩敃閿濆棛顦ョ紓浣哄У濠㈡ǹ鐏冮梺鎸庣箓閹冲酣寮冲▎鎴犳/闁诡垎宀€鍚嬮梺鍝勭灱閸犳牠鐛崱姘兼Ь闂佸湱鏅繛鈧柡灞剧☉閳诲氦绠涢弴鐙€鍟嬮梻浣告惈閺堫剙煤閻旈鏆﹂柣鎾崇岸閺€浠嬫煙闁箑甯ㄧ憸鏂款潖濞差亜浼犻柛鏇ㄥ墮椤庢盯姊洪崨濠冨暗闁哥姵鐗犻悰顕€宕橀…鎴炲缓闂侀€炲苯澧存鐐插暙閳诲酣骞嬮悙鑼紡闂佸搫顦遍崑鐔告櫠濡ゅ懏鍎撻煫鍥ㄦ煣缁诲棝鏌i幇鍏哥盎闁逞屽墯濞叉粓骞戦姀鐘栨梹鎷呮笟顖涢敜婵$偑鍊栫敮鎺楀磹瑜版帪缍栭柡鍥ュ灪閻撴瑩鏌熼鍡楁噺閹插吋绻濆▓鍨仭闁瑰憡濞婂璇测槈濡攱鏂€闂佸憡娲﹂崑鍕叏閵忕媭娓婚柕鍫濇閻撱儲銇勯敃鍌涙锭妞ゎ偄绻橀幖褰掑捶椤撶媴绱叉繝纰樻閸ㄥ磭鍒掗鐐茬?闁规儳澧庣壕钘壝归敐鍕煓闁告繄鍎ょ换娑㈡嚑椤掆偓閺嬫稓鈧娲樺浠嬪春閳ь剚銇勯幒宥夋濞存粍绮撻弻鐔煎传閸曨剦妫炴繛瀛樼矋閸庢娊鍩為幋锔藉亹妞ゆ劦婢€婢规洟姊婚崒娆戣窗闁告挻鐟х划鏃傗偓鐢登归ˉ姘舵煕瑜庨〃鍡涙偂濞嗘挻鍊甸柣銏㈡鐟欏嫮澧″┑锛勫亼閸娿倝宕戦崨顒煎搫螣閸忕厧搴婂┑鐘绘涧椤戝棝藟閸喓绠鹃柟瀛樼箓閼稿綊鏌涢幘鎻掑祮闁哄矉绲鹃幆鏃堝閿濆拋妫熸俊鐐€х紓姘跺础閾忣偂绻嗛柣銏⑶圭粈瀣亜閺嶃劍鐨戞い鏂匡躬濮婃椽鎮烽幍顔芥喖缂備焦妞界粻鏍х暦閹达箑绠婚悹鍥ㄥ絻瀵兘妫呴銏℃悙妞ゆ垵瀚晥婵°倕鎳忛埛鎴︽煕濠靛棗顏い顐畵閺屾稒鎯旈姀銏犲绩閻庤娲橀崝娆忕暦婵傜ǹ鍗抽柣妯诲絻缁插ジ姊绘担瑙勫仩闁稿寒鍨跺畷婵嗩吋閸ワ妇鍓ㄩ梺缁橆殔閻楀嫭绂嶅⿰鍫熺厪濠㈣鍨伴崯鐘诲几閸涘瓨鈷戦柛婵嗗閻掕法绱掗煫顓犵煓闁糕晝鍋ら獮瀣晝閳ь剟鎮欐繝鍥ㄧ厓闁告繂瀚埀顒佹倐瀹曞綊鏌嗗鍡欏幗闁瑰吋鐣崐銈呩缚閹邦厾绠鹃柛娆忣棦椤忓牞缍栨繝闈涱儏鎯熼梺瀹犳〃閼冲爼顢欓崱娑欌拺缂備焦銆掕ぐ鎺濇晪鐟滃繒鍒掓繝姘仺闁告稑锕﹂崢鐢告⒑缂佹ê鐏﹂拑閬嶆煟閹垮嫮绉柡宀€鍠栭、姘跺幢濞嗘嚩婊冣攽椤旂》宸ユい顓炲槻閻g兘骞掗幋顓熷兊濡炪倖鍨煎Λ鍕妤e啯鐓曟繝闈涘閸旀鏌涚€n偅灏い顐g箞婵$兘濡烽妷顔界秵闂佽姘﹂~澶娒哄鈧畷婵嗏枎閹捐泛绁﹂柣搴秵閸犳寮插┑瀣厓鐟滄粓宕滈悢鐓庣畺闁绘劕鎼崹鍌涖亜閹邦喖小缂併劌顭峰娲捶椤撶偛濡洪梺绯曟櫅閿曨亜顕i妸锔剧瘈婵﹩鍘奸埀顒€鐏氶幈銊ノ熼悡搴濆闁诲孩鐔幏锟�