范云《別詩(shī)》原文
洛陽(yáng)城東西,長(zhǎng)作經(jīng)時(shí)別。
昔去雪如花,今來(lái)花似雪。
范云《別詩(shī)》翻譯
上次離去時(shí),雪像花一樣地飄落,如今再度前來(lái),花開(kāi)得像雪一般的白艷。這兩句詩(shī)是感嘆相聚太短,離別太長(zhǎng),每次分手后總要經(jīng)過(guò)許久才能相見(jiàn)。
范云《別詩(shī)》賞析
《別詩(shī)》是南朝齊、梁間詩(shī)人范云的詩(shī)詞作品之一。用分別時(shí)雪花飛舞的凄涼和重逢時(shí)百花盛開(kāi)的溫暖做對(duì)照,抒發(fā)重逢的快樂(lè)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/363921.html
相關(guān)閱讀:



