歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

楊炯《途中》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


楊炯《途中》原文

悠悠辭鼎邑,去去指金墉。

途路盈千里,山川亙百重。

風(fēng)行常有地,云出本多峰。

郁郁園中柳,亭亭山上松。

客心殊不樂(lè),鄉(xiāng)淚獨(dú)無(wú)從。

楊炯《途中》翻譯

待更新

楊炯《途中》賞析

《途中》是唐代詩(shī)人楊炯的詩(shī)詞作品之一,詩(shī)的開(kāi)始二句“悠悠辭鼎邑,去去指金墉”,描寫(xiě)詩(shī)人辭別京城長(zhǎng)安前往邊地小城的情景。“辭”即告辭,辭別!爸浮奔粗赶颍街。詩(shī)歌的起句用 “疊詞悠悠”,不但生動(dòng)地傳達(dá)出詩(shī)人心思重重,而且也表現(xiàn)出詩(shī)人離別時(shí)不舍之態(tài)。下句中的“去”即離開(kāi)之意,“去去”重疊,不但照應(yīng)上句“悠悠”,而且表現(xiàn)出人物離開(kāi)是憂心忡忡的心理。這里,兩個(gè)疊詞在上下句相同位置上運(yùn)用,不但使人物形象更鮮明、更豐滿,而且增強(qiáng)詩(shī)歌的情韻美。同時(shí),“鼎邑”與“金墉”兩個(gè)地名相對(duì),形成一個(gè)空間距離。詩(shī)人通過(guò)這一空間,不但照應(yīng)了詩(shī)題“途中”的空間距離,形成一種審美境界,而且在“途中”的“去去”中,自然蘊(yùn)含著遠(yuǎn)去而產(chǎn)生的不平之氣,以及被貶謫所產(chǎn)生的傷感之情。 

接下來(lái)的“途路盈千里,山川亙百重”是對(duì)上兩句的解釋!奥吠居Ю铩敝械 “盈”即滿,超過(guò)!吧酱▉儼僦亍敝械摹皝儭奔催B綿不斷,伸展開(kāi)去。這是詩(shī)人征途中所見(jiàn)所感。一個(gè)“盈”寫(xiě)出了路途的遙遠(yuǎn),一個(gè)“亙”字,也表現(xiàn)出路途的坎坷與艱險(xiǎn)!鞍僦亍笔钦f(shuō)山川多,綿延不絕。這兩句,詩(shī)人總是圍繞“途中”來(lái)寫(xiě),是詩(shī)人所見(jiàn)之景,描繪出了整個(gè)路程遠(yuǎn)隔千余里,山環(huán)水繞,連綿不斷,伸展開(kāi)去的情景。這里,詩(shī)人運(yùn)用對(duì)“途中”所見(jiàn)的描寫(xiě),我們可有這樣理解,路途的遙遠(yuǎn),坎坷不平,正象征著詩(shī)人慢慢人生的不順和仕宦之途的不平。

接著“風(fēng)行常有地,云出本多峰”。這里是說(shuō),狂風(fēng)大作時(shí)地面上萬(wàn)物應(yīng)和,漫云翻卷時(shí)天空中云峰疊嶂。這里,詩(shī)人用一個(gè)“常”字,一個(gè)“本”字,不但表現(xiàn)山中風(fēng)雪云雨的自然之規(guī)律,而且通過(guò)詩(shī)人對(duì)自然現(xiàn)象的感受,形象而含蓄表現(xiàn)人生旅途的坎坷與艱險(xiǎn)。可以說(shuō),這兩句雖是詩(shī)人所見(jiàn),但“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,所有,這變幻莫測(cè)的風(fēng)云,也暗示了詩(shī)人人生和仕宦變幻莫測(cè)狀態(tài),以及詩(shī)人遭貶而胸中悶悶不平的感受。

在寫(xiě)了山中風(fēng)云之后,由上而下,詩(shī)人寫(xiě)道:“郁郁園中柳,亭亭山上松! 這里,詩(shī)人運(yùn)用了典故方法。借用《古詩(shī)》中“青青河畔草,郁郁園中柳”之意而擇其用之。也就是說(shuō),在《古詩(shī)》中,這兩句原本描繪的是一幅宜人的陽(yáng)春美景,而楊炯這里只選取了“郁郁園中柳”,為離別營(yíng)造了凄清的氛圍。接著的“亭亭山上松”,也是由《古詩(shī)》中的“青青陵上柏”演繹而來(lái)的。在詩(shī)歌中,“松柏:這一意象,多是原來(lái)比喻“不凋長(zhǎng)青”之意,源于孔子《論語(yǔ)》中“歲寒,然后知松柏之后凋也”。詩(shī)人這里,不但借此表明了在逆境中以“亭亭山上松”來(lái)勉勵(lì)自己,而且為全詩(shī)的結(jié)尾作了鋪墊。

所以,詩(shī)人在最后寫(xiě)道:“客心殊不樂(lè),鄉(xiāng)淚獨(dú)無(wú)從!边@里,緊承上兩句而來(lái)。“客心”即羈旅他鄉(xiāng)人之心,或者在外仕宦人的心等。杜甫《登樓》有 “花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨”的詩(shī)句。“傷客心”即使游子越發(fā)傷心之意。詩(shī)人在這里不但運(yùn)用了典故(語(yǔ)典)手法,而且詩(shī)人在“客心殊不樂(lè)”中反用了原詩(shī)之意!笆狻奔刺貏e之意。意思是說(shuō),游子或者在外的仕宦,特別是遭貶謫的人,怎么也快樂(lè)不起來(lái)。因?yàn)椋?shī)人在結(jié)尾寫(xiě)道:“鄉(xiāng)淚獨(dú)無(wú)從”。也就是說(shuō),漸行漸遠(yuǎn),離開(kāi)家鄉(xiāng)和親人,這思鄉(xiāng)戀情之淚獨(dú)自流淌,沒(méi)有依從,孤苦至極。這里,詩(shī)人直抒胸臆,不僅表現(xiàn)出自己遠(yuǎn)行路途遙遠(yuǎn),而且也表現(xiàn)出因遭貶而精神上苦悶,沒(méi)人知曉,更沒(méi)有人理解。

總之,《途中》這首短排律,寫(xiě)得清新剛健,氣骨蒼然。在藝術(shù)上,化用古詩(shī)句意,不但增強(qiáng)詩(shī)歌的形象感,而且在襲用中自創(chuàng)新意,自然渾成。同時(shí),詩(shī)人在語(yǔ)言上也是十分講究的,運(yùn)用了“悠悠”、“去去”、“青青”、“亭亭”等疊詞,以此增強(qiáng)了詩(shī)的音韻美。

楊炯以邊塞征戰(zhàn)詩(shī)著名,所作如《從軍行》、《出塞》、《戰(zhàn)城南》、《紫騮馬》等,表現(xiàn)了為國(guó)立功的戰(zhàn)斗精神,氣勢(shì)軒昂,風(fēng)格豪放。其他唱和、紀(jì)游的詩(shī)篇?jiǎng)t無(wú)甚特色,且未盡脫綺艷之風(fēng);另存賦、序、表、碑、銘、志、狀等50篇。楊炯的文學(xué)才華出眾,善寫(xiě)散文尤擅長(zhǎng)詩(shī)詞。他在長(zhǎng)安期間寫(xiě)下了不少文學(xué)佳作,很受當(dāng)時(shí)人的稱贊,與王勃、盧照鄰、駱賓王齊名,與王勃、盧照鄰共同反對(duì)宮體詩(shī)風(fēng),主張“骨氣”“剛健”的文風(fēng)。他的詩(shī)也如“四杰”其他詩(shī)一樣,在內(nèi)容和藝術(shù)風(fēng)格上以突破齊梁“宮體”詩(shī)風(fēng)為特色,在詩(shī)歌的發(fā)展史上起到了承前啟后的作用。他的詩(shī)篇不多,所寫(xiě)《從軍行》等幾首邊塞詩(shī),均表現(xiàn)出了雄健風(fēng)格,很有氣魄。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/355385.html

相關(guān)閱讀: