歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

假如_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


假如

[捷克]哈列克

假如世上

所有的歡樂(lè)都被帶走,

而只有愛(ài)情留下——

那也值得為此。

假如一切都那么實(shí)實(shí)在在

而愛(ài)情猶如夢(mèng)幻——

那我也愿永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)在睡夢(mèng)中

而不被叫喚。

假如我至今仍在夢(mèng)里——

夢(mèng)得那樣地香甜、親切,

我將永生永世不會(huì)忘記

此時(shí)是誰(shuí)把我夢(mèng)見(jiàn)。

(蔣承俊譯)

【賞析】

這首《假如》,出自哈列克著名的詩(shī)集《黃昏曲》(1858年)。《黃昏曲》是他的第一部抒情詩(shī)集,其輕松而富有音樂(lè)性的詩(shī)歌形式中,充滿著歡欣、愉悅和熱情的基調(diào)。如果我們知道此時(shí)哈列克正與初戀情人多•霍拉奇科娃熱戀的話,或許不難體會(huì)出個(gè)中塬因。這位溫柔甜美的姑娘,不但成為哈列克日常生活的親密伙伴,也成為他詩(shī)歌創(chuàng)作的繆斯女神,帶給他源源不斷的靈感體驗(yàn)。無(wú)怪乎他在《假如》中熱情地謳歌愛(ài)情的可貴了。

全詩(shī)每節(jié)均以“假如”這個(gè)非真實(shí)條件句引導(dǎo),以“我”的真實(shí)感受結(jié)束,并且假設(shè)的內(nèi)容環(huán)環(huán)相扣,層層遞進(jìn),帶給一個(gè)雖然虛幻卻又回味無(wú)窮的情感世界。詩(shī)人首先這樣進(jìn)行假設(shè):世上“所有的歡樂(lè)都被帶走”,“而只有愛(ài)情留下&rdquo,傷感語(yǔ)錄;。也就是說(shuō),當(dāng)我們不得不面對(duì)一個(gè)只有愛(ài)情而沒(méi)有其他一切快樂(lè)之源的世界的時(shí)候,我們將何以應(yīng)對(duì)。事實(shí)上,這個(gè)世界可以帶給我們快樂(lè)的東西有很多,其中每個(gè)人都無(wú)法回避的人生叁大情感體驗(yàn)是親情、友情、愛(ài)情。溫暖的親情與生?來(lái),它無(wú)私,不求回報(bào),一直會(huì)讓我們感動(dòng)到老。純真的友情廣博浮厚,它坦誠(chéng),知心相待,平平淡淡之中盡顯珍貴。而我們發(fā)現(xiàn),并不是所有人都能夠和自己一起走完人生之路,我們往往只需要一個(gè)親密愛(ài)人,只需要一個(gè)可以讓我們熾烈地戀愛(ài)、包容地生活的人。親情是天生的,友情是廣泛的,而愛(ài)情是唯一的。忠貞的愛(ài)情是人類感情中最熾烈、最深沉、最美好的一部分,是人的一生中最崇高的精神生活之一。它對(duì)人生如此重要,以致哈列克如此回答這個(gè)假設(shè):“那也值得為此活著。”

接著,哈列克進(jìn)行了新的假設(shè):“一切都那么實(shí)實(shí)在在”,愛(ài)情卻“猶如夢(mèng)幻”。古往今來(lái),我們對(duì)愛(ài)情的形容可謂數(shù)不勝數(shù)。愛(ài)情像什么?一首老歌唱道,愛(ài)情像星期天的早晨。愛(ài)情是什么?一首古詞感慨,情為何物,直教人生死相許?也有人說(shuō),愛(ài)情像發(fā)高燒,愛(ài)情是單行道,愛(ài)情像著的云,愛(ài)情是醇濃的酒。愛(ài)情如此美麗,真可謂“猶如夢(mèng)幻”,讓人只羨鴛鴦不羨仙。那么,面對(duì)真實(shí)的生活和“夢(mèng)幻”的愛(ài)情,聰明的你將作何選擇?至少哈列克心甘情愿地墜入愛(ài)情的夢(mèng)幻之中,而且希望永遠(yuǎn)不被喚醒。

最后,哈列克假設(shè),即便自己一直沉睡在愛(ài)情的睡夢(mèng)中,他也永生不會(huì)忘記“此時(shí)是誰(shuí)把我夢(mèng)見(jiàn)”。對(duì)于哈列克來(lái)說(shuō),真正的愛(ài)情是心靈的撞擊,是情感的交融,是彼此的需要,是相互的發(fā)掘,它應(yīng)該像打乒乓球一樣,有來(lái)有回,具有雙向性和互動(dòng)性。雖然單向的愛(ài)情也是一種真愛(ài),但我們向往的卻一定是雙方的相愛(ài)。為了她,哈列克愿意拋棄世間的一切快樂(lè)之源,愿意一直沉睡在關(guān)于她的夢(mèng)鄉(xiāng)里。而她,也愿意選擇愛(ài)情,選擇做著關(guān)于他的夢(mèng)。真正的愛(ài)情不僅僅是風(fēng)花雪月,還是相濡以沫,不僅僅是海誓山盟,還是與子偕老。哈列克在這里為我們演繹了一段相愛(ài)的戀曲。

一位捷克文學(xué)評(píng)論家說(shuō)過(guò):“愛(ài),而且是幸福的愛(ài),沒(méi)有折磨人的思慮和懷疑、沒(méi)有為任何憂傷的陰影所籠罩的愛(ài),是哈列克詩(shī)集主要的、幾乎是唯一的主題。”這句話,非常精簡(jiǎn)地詮釋了《假如》的主題。我們既可以將這首詩(shī)看作哈列克獻(xiàn)給情人多•霍拉奇科娃的愛(ài)情宣言,也可以將它視作哈列克的處世塬則和創(chuàng)作態(tài)度。事實(shí)上,哈列克一直認(rèn)為,“婦女是最大的幸福與愉快的賜予者,她們使他成為藝術(shù)家;沒(méi)有愛(ài)就沒(méi)有藝術(shù),也不會(huì)有生活,愛(ài)使人更加充實(shí),更加善良”。哈列克的愛(ài)和熱情,給予他的詩(shī)歌以無(wú)限的溫暖和希望,燃燒著每一位讀者的心靈。(蔡海燕)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/207535.html

相關(guān)閱讀: