她就是你的愛(ài)
[冰島]拉克斯內(nèi)斯
她就是你的愛(ài),
凝聚了你的一切渴望和夢(mèng)想。
你用全部智慧為她謳歌吟誦,
高唱出對(duì)她的深情珍重。
我在你心靈深處,
找到了含苞吐蕾的真知灼見(jiàn),
所有這一切的象征是
最強(qiáng)烈地追求人生和光明。
我們坦蕩蕩地在追求中生活
真理把全世界團(tuán)結(jié)到一起:
從變幻莫測(cè)的歡悅場(chǎng)面
直到快樂(lè)得無(wú)心犯下過(guò)失。
(石琴娥譯)
【賞析】
乍一看這首詩(shī),從詩(shī)歌的標(biāo)題到詩(shī)歌的內(nèi)容,都像是寫(xiě)給自己親密戀人的一首秘密愛(ài)情詩(shī),但是如果了解作者的創(chuàng)作經(jīng)歷,熟悉作者創(chuàng)作總體風(fēng)格的話,我們可以斷定這是一首政治抒情詩(shī)。
印象中政治抒情詩(shī)一般都是高喊口號(hào),多的是煽情的嘶喊,最終使詩(shī)歌淪為政治的宣傳工具,但這首詩(shī)卻沒(méi)有那種政治抒情詩(shī)的缺點(diǎn),而是筆調(diào)雋永,語(yǔ)言精致,意境優(yōu)美。作者以“她”為喻,訴說(shuō)了對(duì)祖國(guó)發(fā)自肺腑的真誠(chéng)熱愛(ài),寄托了對(duì)祖國(guó)的深厚感情。
“她就是你的愛(ài),/凝聚了你的一切渴望和夢(mèng)想。/你用全部智慧為她謳歌吟誦,/高唱出對(duì)她的深情珍重。”詩(shī)歌第一節(jié),作者用“她”,一個(gè)自己深愛(ài)的戀人,一個(gè)風(fēng)情萬(wàn)種、風(fēng)華正茂的少女來(lái)比喻自己深愛(ài)的祖國(guó),這個(gè)“她”身上凝聚了詩(shī)人所有的渴望和夢(mèng)想,詩(shī)人要向她傾訴全部苦戀,高聲歌唱出對(duì)祖國(guó)的深情厚愛(ài)。
詩(shī)人要用全部的智慧為祖國(guó)歌唱,貢獻(xiàn)出自己的全部深情和愛(ài),但是這種愛(ài)并不是盲目的,“我在你心靈深處,/找到了含苞吐蕾的真知灼見(jiàn),/所有這一切的象征是/最強(qiáng)烈地追求人生和光明”。這種真知灼見(jiàn)就像是鮮艷的花朵一樣含苞欲放,而且這種真知灼見(jiàn)就是對(duì)人生和光明的最強(qiáng)烈的追求,這就使整首詩(shī)在境界上得到了升華,典故,從純粹的贊美愛(ài)人上升到對(duì)民族國(guó)家的摯愛(ài),從而使詩(shī)歌達(dá)到了一個(gè)新的高度。
但是,詩(shī)歌的第三節(jié)又筆鋒陡轉(zhuǎn):“我們坦蕩蕩地在追求中生活/真理把全世界團(tuán)結(jié)到一起:/從變幻莫測(cè)的歡悅場(chǎng)面/直到快樂(lè)得無(wú)心犯下過(guò)失。”詩(shī)人在前面兩節(jié)里熱情謳歌著自己夢(mèng)想的女郎,也就是親愛(ài)的祖國(guó),盡情地抒發(fā)著自己對(duì)祖國(guó)的深厚感情,為什么這里又突然說(shuō)“變幻莫測(cè)的歡悅場(chǎng)面”,并且還“無(wú)心犯下過(guò)失”呢?祖國(guó)人民都能夠胸懷坦蕩地生活,并且真理可以把全世界都團(tuán)結(jié)到一起,為什么還要這樣說(shuō)呢?這不是與前面兩段詩(shī)節(jié)里塑造的熱烈、崇敬相違背、矛盾了嗎?詩(shī)人似乎有很多未盡之言,似乎有什么難言之隱。是的,如果,我們回顧往事、重新挖掘一下冰島歷史的話,那么就完全可以理解詩(shī)人寫(xiě)作這首詩(shī)歌的復(fù)雜心理了。
冰島歷史可以上溯到公元860年,由于與挪威和丹麥錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,冰島一直到1918年才成為一個(gè)主權(quán)國(guó)家,但外交事務(wù)仍由丹麥控制,丹麥國(guó)王仍為冰島的國(guó)家元首。在第二次世界大戰(zhàn)中,由于丹麥在1940年4月被德國(guó)法西斯占領(lǐng),冰島失去了與丹麥的聯(lián)系,開(kāi)始行使自己的外交權(quán)和軍事防御權(quán);5月,英國(guó)出兵占領(lǐng)了冰島;1941年,冰島與美國(guó)簽署了《戰(zhàn)時(shí)防務(wù)條約》,美軍代替英軍進(jìn)駐冰島。由于冰島自身不設(shè)軍隊(duì),此后很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),冰島的軍事防御都由美軍代行。現(xiàn)代國(guó)家擁有獨(dú)立主權(quán)的一個(gè)標(biāo)志就是擁有自己的獨(dú)立軍隊(duì)和國(guó)防,但由于冰島統(tǒng)治者將自己國(guó)家的國(guó)防出賣(mài)給了美軍,完全不顧自己國(guó)家的獨(dú)立和主權(quán),這引起了詩(shī)人極大的反感。另外,駐扎在冰島的美軍基地也給冰島人民帶來(lái)了很多不良的生活方式和習(xí)氣,這也影響了冰島年輕一代的健康成長(zhǎng),敗壞了冰島人民長(zhǎng)久以來(lái)的古樸風(fēng)氣,這才是讓詩(shī)人更為痛心的。因此,我們也就不難理解,詩(shī)人在詩(shī)歌最后一段里所表現(xiàn)出來(lái)的矛盾性:一方面是冰島人民坦蕩地與世界人民聯(lián)合在一起,團(tuán)結(jié)在真理之下;而另一方面則是冰島的統(tǒng)治者為了快樂(lè)享受而不惜出賣(mài)冰島國(guó)家和民族利益。正是因?yàn)樵?shī)人對(duì)自己的祖國(guó)愛(ài)得深沉,他才能更深地體會(huì)到這種行為給國(guó)家和民族帶來(lái)的危害性,也正因?yàn)樵?shī)人自身的理智,他指出了這種現(xiàn)實(shí)的瑕疵,凸顯了此愛(ài)的深沉。(周紅兵)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/205940.html
相關(guān)閱讀: