爭知我,倚闌干處,正恁凝愁
【出處】
宋·柳永·《八聲甘州》
【原作】[提供]
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓?望,誤幾回天際識歸舟?爭知我,倚闌千處,正悠凝愁?
【名句賞析】
她怎么會知道遠(yuǎn)方的我,也正在倚著闌干,為她而相思愁苦呢?情侶兩地相隔,我思君,但愿君亦念我。單獨用這兩句詞,常表示對伊人滿懷思念,卻不被伊人所知的痛苦與張惘。
“爭知我”以沉痛哀怨的語調(diào),將對方期盼歸人的苦情納入自身的悲愁之中。“倚欄桿處”照應(yīng)開篇的“對”字和過片的“登高臨遠(yuǎn)”。“正恁凝愁”融合上下片詞情,意謂憑欄觀景思鄉(xiāng),詩句,無非凝聚著如此這般的愁苦,將全篇的情意一一喚醒。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/194149.html
相關(guān)閱讀: