東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴
【出處】出自唐•劉禹錫《竹枝詞》
【釋義】東邊在出太陽(yáng)西邊卻在下雨,以為沒有晴天然而卻又是在晴天里。
【解析】原詩(shī)為,楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴卻有晴。
這是一首模擬民間情歌的作品。它寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情,人生格言。她愛著一個(gè)人,可還沒有確實(shí)知道對(duì)方的態(tài)度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔(dān)憂。詩(shī)人用她自己的口吻,將這種微妙復(fù)雜的心理成功地予以表達(dá)。
據(jù)劉禹錫的自序說,他在建平做官的時(shí)候(建平,古郡名,故城在今四川巫山縣),看見當(dāng)?shù)氐娜顺环N歌曲,即竹枝詞是用笛子和鼓伴奏的,一邊唱一邊跳舞。誰(shuí)唱得最多,誰(shuí)就是優(yōu)勝者。劉禹錫采用了他們的曲譜,制成新的竹枝詞,體裁和七絕一樣。本來這種民歌,在唐代早已流行。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/148052.html
相關(guān)閱讀: