木秀于林,風(fēng)必摧之
【出處】出自三國(guó)魏•李康《運(yùn)命論》
【釋義】這句話的意思是,人如果過(guò)于杰出,必然遭到各方面的打擊。
【解析】原句是“木秀于林,風(fēng)必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,眾必非之”。意思是人如果過(guò)于杰出,必然遭到各方面的打擊。
蘇軾的一生,就是對(duì)這句話很好的詮釋。蘇軾是個(gè)悲劇人物,他重氣節(jié)、有志向,通經(jīng)史,關(guān)心時(shí)事,以圖強(qiáng)國(guó)。21歲便中進(jìn)士,可是沒(méi)想到剛剛踏入仕途,便卷入了一場(chǎng)沒(méi)完沒(méi)了的政治風(fēng)波之中。
蘇軾做主簿、簽判一類地方官的時(shí)候,王安石任參知政事,推行新法。為反對(duì)“新法”,蘇軾寫了幾篇文章,如《商鞅論》《擬進(jìn)士廷試策》,或借古喻今、含沙射影,或借題發(fā)揮、旁敲側(cè)擊,而在《上神宗皇帝》萬(wàn)言書中則是公開(kāi)地全面攻擊了。
王安石是敬重蘇軾的,認(rèn)為蘇軾“乃當(dāng)今奇才”。但政見(jiàn)的不同使其在皇上問(wèn)“可用蘇軾時(shí)”,王安石說(shuō):“如果要推行新法,就不能重用蘇軾。”蘇軾也感到京城難待,便再三請(qǐng)求外調(diào)。之后幾年,他做過(guò)通判,杭州、密州、湖州等地的知州。待王安石被罷相,嚴(yán)肅的政治斗爭(zhēng)部分地變成了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部爭(zhēng)權(quán)奪利的傾軋和報(bào)復(fù)。蘇軾成了其中的不幸者。諫官李定等人摘出他的一些諷刺新法的詩(shī)句,加以彈劾,他被捕入獄,這就是有名的“烏臺(tái)詩(shī)案”,過(guò)了七年,司馬光上臺(tái),蘇軾既未完全消除對(duì)王安石變法運(yùn)動(dòng)的敵意,又不滿司馬光舊黨集團(tuán)的倒行逆施,于是舊黨中的一些人便把他看作第二個(gè)王安石,他在舊黨中也無(wú)法容身,于是又請(qǐng)求外調(diào)。后來(lái)宋哲宗執(zhí)政、新黨再度上臺(tái),蘇軾的日子一天比一天難過(guò),被一貶再貶,從惠州到海南島,后死在遇救北歸的途中。
蘇軾一生的遭際:一是在于他敢講真話,他自稱“言必中當(dāng)世之過(guò)&rdquo,傷感語(yǔ)錄;,說(shuō)自己“皆欲酌古以御今,有意乎濟(jì)世之實(shí)用”。二是小人作怪。蘇軾才華過(guò)人,“木秀于林,風(fēng)必摧之;行高于眾,眾必非之”。蘇軾最終成了小人們口誅筆伐的犧牲品。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/141514.html
相關(guān)閱讀:
經(jīng)典愛(ài)情名句 經(jīng)典愛(ài)情名言名句
正人成人之美,不成人之惡
晨興理荒穢,戴月荷鋤歸
范成大 · 四時(shí)田園雜興1,古詩(shī)的詩(shī)意,意思,賞析