春雨樓頭尺八簫,何時(shí)歸看浙江潮?
【出處】民國(guó)·蘇曼殊·本事詩(shī)·春雨,傷感。
【鑒賞】樓頭上飛著綿綿的細(xì)雨,有人在那兒吹著凄涼幽怨的尺八簫;流浪天涯的人什么時(shí)候才能回到,去看那洶涌澎湃的浙江大潮?日本人爰吹一尺八長(zhǎng)的簫,叫“尺八簫”簫音哀怨,最易引發(fā)人的滿腔愁苦。浙江錢塘江的潮水,洶涌澎湃,是我國(guó)有名的勝景。曼殊和尚作此詩(shī)時(shí),人在日本。這兩句詩(shī)描寫長(zhǎng)年飄泊的人對(duì)故鄉(xiāng)的深刻思念。
【原詩(shī)】
春雨樓頭尺八?,何時(shí)歸看浙江潮?
芒鞋破缽無(wú)人識(shí),踏過?花第幾橋!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/141524.html
相關(guān)閱讀:
別來何限意,相見卻無(wú)辭
獨(dú)留巧思傳千古,長(zhǎng)與蒲津作勝游
愛國(guó)詩(shī)歌:黃河大合唱(節(jié)選)_愛國(guó)詩(shī)歌
孤寂的樹林_詩(shī)歌鑒賞
天末同云黯四垂,失行孤雁逆風(fēng)飛,江湖寥落爾安歸
獨(dú)留巧思傳千古,長(zhǎng)與蒲津作勝游
愛國(guó)詩(shī)歌:黃河大合唱(節(jié)選)_愛國(guó)詩(shī)歌
孤寂的樹林_詩(shī)歌鑒賞
天末同云黯四垂,失行孤雁逆風(fēng)飛,江湖寥落爾安歸