杜甫《杜鵑行》原文及翻譯 賞析
杜甫《杜鵑行》原文
君不見(jiàn)昔日蜀天子,化作杜鵑似老烏。
寄巢生子不自啄,群鳥(niǎo)至今與哺雛。
雖同君臣有舊禮,骨肉滿(mǎn)眼身羈孤。
業(yè)工竄伏深樹(shù)里,四月五月偏號(hào)呼。
其聲哀痛口流血,所訴何事常區(qū)區(qū)。
爾豈摧殘始發(fā)憤,羞帶羽翮傷形愚。
蒼天變化誰(shuí)料得,萬(wàn)事反覆何所無(wú)。
萬(wàn)事反覆何所無(wú),豈憶當(dāng)?shù)钊撼稼叀?nbsp;
杜甫《杜鵑行》翻譯注釋
、《華陽(yáng)風(fēng)俗錄》:杜鵑大如鵲而羽烏。
2、《博物志》:杜鵑生子,寄之他巢,群鳥(niǎo)為飼之。
3、曹植詩(shī):“倉(cāng)卒骨肉情!碧諠摗都烂梦摹罚骸斑z孤滿(mǎn)眼!敝x莊《月賦》:“?孤遞進(jìn)!
4、曹植《白鶴賦》:“恒竄伏以窮棲!比?詩(shī):“深樹(shù)猶沾裳!
5、《呂氏春秋》:“號(hào)呼而走之。”
6、《風(fēng)俗錄》:杜鵑聲哀而吻有血。
7、辛延年詩(shī):“一心抱區(qū)區(qū)!
8、《西京賦》:“樸叢為之摧殘!
9、毋丘儉詩(shī):“但當(dāng)養(yǎng)羽翮。”
杜甫《杜鵑行》賞析
《杜鵑行》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。此詩(shī)分三段,開(kāi)頭四句嘆蜀帝化杜鵑之悲,中間八句憫杜鵑形聲之哀慘,結(jié)尾四句致感慨悲痛之意,含有感嘆唐玄宗失去帝位的寓意。
君不見(jiàn)昔日蜀天子,化為杜鵑似老烏。寄巢生子不自啄,群鳥(niǎo)至今為哺雛。
(《杜鵑行》,傷舊主之孤危也,起含寓意。蜀天子,化杜鵑,憐之也。寄子代哺,蜀帝之分猶存焉。)
雖同君臣有舊禮,骨肉滿(mǎn)眼身?孤,業(yè)工竄伏深樹(shù)里,四月五月偏號(hào)呼。其聲哀痛口流血,所訴何事常區(qū)區(qū)。爾豈摧殘始發(fā)憤,羞帶羽翮傷形愚。
(此憫其形聲之哀慘。君臣舊禮,承哺雛。伏樹(shù)號(hào)呼,自傷孤立也。哀聲流血,承號(hào)呼。含憤包羞,備言失所也!抖乓堋罚簜斡,哀其有情而不能自達(dá)。)
蒼天變化誰(shuí)料得,萬(wàn)事反覆何所無(wú)。萬(wàn)事反覆何所無(wú),豈憶當(dāng)?shù)钊撼稼叀?/p>
(末致感慨悲痛之意。當(dāng)?shù)钊黑,遙應(yīng)蜀天子。此章,中間八句,首尾各四句。【朱注鮑照《行路難》:“愁思忽而至,跨馬出國(guó)門(mén)。舉頭四顧望,但見(jiàn)松柏荊棘郁蹲蹲。中有一鳥(niǎo)名杜鵑,言是古時(shí)蜀帝魂。聲音哀苦鳴不息,羽毛惟悴似人?。飛走樹(shù)間逐蟲(chóng)蟻,豈憶往日天子尊。念此死生變化非常理,中心惻愴不能言。”此詩(shī)意所本也。)
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1255880.html
相關(guān)閱讀:杜甫《晚秋陪嚴(yán)鄭公摩訶池泛舟(得溪字。池在張儀)》原文及翻譯
他在地下歌唱_詩(shī)歌鑒賞
我美麗的仙境_詩(shī)歌鑒賞
后漢書(shū)?王霸傳原文及翻譯
慈母手中線(xiàn),游子身上衣
