[宋] 林逋
眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。(金尊 通:樽)
[注釋](1)眾芳:百花。搖落:被風(fēng)吹落。暄妍:明媚美麗。(2)疏影斜橫:梅花疏疏落落,斜橫枝干投在水中的影子。(3)暗香浮動(dòng):梅花散發(fā)的清幽香味在飄動(dòng)。(4)霜禽:寒雀。(5)合:應(yīng)該。(6)微吟:低聲地吟唱。(7)狎[音“峽”]:親近。(8)檀板:演唱時(shí)用的檀木柏板。金樽:豪華的酒杯。
[譯文]百花凋零,獨(dú)有梅花迎著寒風(fēng)昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風(fēng)光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動(dòng)在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來(lái)時(shí),先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會(huì)消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲著檀板唱歌,執(zhí)著金杯飲酒來(lái)欣賞它了 。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/1185714.html
相關(guān)閱讀:菩薩蠻?題梅扇 周純
柳垂江上影,梅謝雪中枝_全詩(shī)賞析
應(yīng)酬都不暇,一嶺是梅花_全詩(shī)賞析
《南鄉(xiāng)子 梅花詞和楊元素》譯文注釋_《南鄉(xiāng)子 梅花詞和楊元素》
看來(lái)豈是尋常色,濃淡由他冰雪中_全詩(shī)賞析