74、一半兒·題情(作者:王和卿)
【原文】
將來書信手拈著,燈下姿姿觀覷了。兩三行字真帶草。提起來越心焦,一半兒絲?一半兒燒。
【注解】
將來:拿過來。
拈:用手搓。
姿姿:“孜孜”的諧音,專心的樣子。
覷:細(xì)看。
了:完畢。
絲?:撕扯。
【譯文】
拿過書信在手里拈著,在燈下仔仔細(xì)細(xì)觀瞧。兩三行字兒有的端正有的潦草。提起來就越覺得心焦。一邊兒撕扯,一邊和把它燒掉。更多元曲賞析請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shici/yuanqu/676100.html
相關(guān)閱讀:雙調(diào)·蟾宮曲·送春【賞析】注解+譯文
正宮·塞鴻秋·代人作【賞析】注解+譯文
元曲四大家及其代表作《雙調(diào)·得勝樂·夏,雙調(diào)·慶東原》
元曲精選之雙調(diào)·賣花聲·悟世
小桃紅(作者:王惲)