北京大學擬在英國牛津設校區(qū)

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)




Foxcombe Hall, which has a vaulted banqueting hall, Italian-style gardens and a lake, is to become a branch of Peking University’s HSBC Business School.擁有拱形宴會廳,意大利風格花園和湖泊的�?怂箍地惽f園將成為北京大學匯豐商學院的分支機構。

I can confirm we’ve exchanged contracts with completion due next month, said Jon Silversides, partner at estate agency Carter Jonas.房地產(chǎn)代理公司Carter Jonas的合伙人Jon Silversides表示:“我可以確認,我們已經(jīng)完成交割合同,下個月生效。”The school is setting up camp in Foxcombe Hall which it recently purchased for a reported ?8.8m. The 19th century manor was home to the eighth earl of Berkeley.據(jù)報道,該學校將在�?怂箍地惽f園設置校區(qū),成交價格為880萬英鎊。 該19世紀的莊園是伯克利第八個伯爵的家園。The campus located just outside Oxford, a hub of British academic excellence, will not be part of the world-famous University of Oxford.該校區(qū)位于英國著名學術中心牛津之外,但不會成為世界著名的牛津大學的一部分。Spread over 6.17 hectares (15.25 acres), the campus centre piece is the original house, built in the 1890s, which also includes a tower and an original carriage drive.校區(qū)跨越6.17公頃(15.25英畝),中心部分是原始莊園,建于19世紀90年代,其中還包括一座塔樓和一個原始馬車車廂。Other buildings were then subsequently added, and the complex had been used by the Open University -- one of the UK’s biggest universities -- since 1976.該區(qū)域隨后又增加了其他建筑物,自1976年以來,這個地方由英國最大的大學之一開放大學使用。Peking University was ranked 71 in a ranking of the world’s top 100 universities published by the independent Shanghai Ranking Consultancy last year.去年,據(jù)上海的獨立排名咨詢公司的排名,北京大學位居全球排名前100位的大學中第71位。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/gaozhong/1320755.html

相關閱讀:日常生活中常用的口語句型-20

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 bjb@jiyifa.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。