盈聯(lián):飛白
飛白,本是我國(guó)書(shū)法藝術(shù)的一種伎倆,指寫(xiě)字時(shí)在筆畫(huà)中露出絲絲白地,像用枯筆寫(xiě)成的樣子。據(jù)說(shuō)為東漢靈帝時(shí)大書(shū)法家蔡邕見(jiàn)工匠以帚蘸石灰水涂墻,領(lǐng)悟其妙而創(chuàng),后來(lái)遂為一種書(shū)體。
飛白作為一種辭格,指明知其錯(cuò)而成心錯(cuò)錄錯(cuò)用,凡》中所說(shuō):“明知其錯(cuò),故意仿效。”這里的“白”應(yīng)用飛白,可使語(yǔ)言活潑有趣,發(fā)生風(fēng)趣譏諷的后果。
[1]權(quán)門(mén)生犬子,
才女嫁?狼。
[2]—代奇書(shū)鏡花錄,
千秋名士杜林胡。
[3]山管人丁,水管財(cái),草管人命;
皮里袍子,布里褲,馬革里尸。
[4]輦輩同車(chē),夫夫竟作非非想;
即語(yǔ)言學(xué)家陳望道在《修辭學(xué)發(fā)即“白字”,嚴(yán)厲說(shuō)應(yīng)當(dāng)是別字。例如:
究究異穴,九九難將八八除。
[5]曲禮一篇無(wú)母狗,
年齡三傳有公羊。
例[1]是諷給諫大夫父子聯(lián)。據(jù)說(shuō),從前有個(gè)給諫大夫,送兒子上考場(chǎng)?蓛鹤铀厝照娌艑(shí)學(xué),不給老子爭(zhēng)氣,錯(cuò)字連篇,竟將“才郎”寫(xiě)成“豺狼”,將“權(quán)”寫(xiě)成“犬”。由于他試卷上洋相百出,考官把卷子評(píng)為六等(最末一等)。給諫大夫是管?正考風(fēng)的,考官得悉白字考生的背景后,即把六等改為一等。但不不通風(fēng)的墻,事件終于被傳開(kāi),有人靜靜給給諫大夫門(mén)上貼了此聯(lián),并給白字公子送了“六一居士”的雅號(hào),說(shuō)他從六等改為一等,才得以“居士”位。例[2]是譏嘲不學(xué)無(wú)術(shù)者聯(lián)。傳說(shuō)有一個(gè)不學(xué)無(wú)術(shù)者,讀書(shū)總讀錯(cuò)別字,他將《鏡花緣》讀成《鏡花錄》(錄的繁體字為“?”,與“緣”相近)。他把“杜林胡說(shuō)”中的“杜林胡”認(rèn)作一個(gè)人名,故有此聯(lián)。例[3]是譏孫兆鸞聯(lián)。據(jù)說(shuō)民國(guó)初年,四川陸軍軍官孫兆鸞,腹無(wú)點(diǎn)墨卻愛(ài)好舞文弄墨,常常出丑。一次,他對(duì)軍士們訓(xùn)話(huà),把“馬革裹尸”誤說(shuō)成“馬革里尸”。“里”繁體為“?”,與“裹”相近,“馬革裹尸”是成語(yǔ),典出東漢馬援,說(shuō)成“里尸”鬧成笑話(huà)。又一次,斥人妄殺,把“草營(yíng)人命”誤說(shuō)成“草管人命”。“草營(yíng)”為野草,“草營(yíng)人命”指統(tǒng)治者視人命如野草,說(shuō)“草管”即人命由草來(lái)管,也弄成笑話(huà)。有人聞此而撰此聯(lián),嘲諷他誤說(shuō)成語(yǔ)。例[4]是清末甘肅布政使何彥升題某翰林聯(lián)。某翰林曾留學(xué)日本鍍金,回國(guó)后憑借吹噓手腕,竟被保舉成為翰林。他給何彥升寫(xiě)信,臺(tái)頭將“秋輦大人”寫(xiě)成了“秋輩大人”,又把“研討”的“究”字,寫(xiě)成“完”字。何彥升接到信后撰此聯(lián)寄回。何聯(lián)應(yīng)用漢字字形變更的奇妙,諷刺這位翰林,諷刺他異想天開(kāi)跟鉆營(yíng)取巧的丑陋。例[5]是諷刺某名士聯(lián)。某名士出上聯(lián)求對(duì),但卻因?qū)W識(shí)不通而鬧出笑話(huà)!抖Y記?曲禮》中有“臨財(cái)毋茍得”的句子,而此名士將毋茍二字誤為“母狗”,韓幕廬針對(duì)其過(guò)錯(cuò)對(duì)下聯(lián),借《春秋?公羊傳》,以“公羊”對(duì)“母狗”,相映成趣,回味無(wú)窮。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/91581.html
相關(guān)閱讀: