易色
易色是因為表白的須要,常設(shè)轉(zhuǎn)變詞句的情感色彩、語體色彩跟應(yīng)用范疇。簡略地說,變易詞語感情顏色的方式叫易色。例如:
[1]本來趁將軍哈腰上肩的時候,小李偷偷地把繩索往后移了半尺多,這個(舞弊)的做法被將軍察覺了……)(初中語文第六冊十八課《一般勞動者》)
[2](也不知是誰把我存下的破株子都給補了。)小侯舉起多少雙補好的破株子說,(今天大局部人都在這兒,是誰干的,……本人坦率吧!)(張?zhí)烀瘛对菏俊?
[3]日本占據(jù)東北當(dāng)前,公民黨政權(quán)依附美國,宣揚美國將露面主持(公平),成果仍是被人家扔棄了。(語文第三冊十一課《瑣憶》)
[4]東洋婆望了一會,興許是她不歡樂這種不(文化)的毆打,也許是她先容一種更(合理)的懲戒辦法,走近身,來揪小福子的耳朵,將她扯到救火用的自來水龍頭前面,
叫她向著墻壁破著;……(高中語文第一冊九課《包身工》)
例[1]《是貶詞褒用。它們改變了原來的感情色彩。如例[1](舞弊)本指用詐騙的方法做守法亂紀的事,這里指小李偷干重活,例[2](坦白)正常指交代過錯或罪惡,這里均用來指好事,它渲染了爭干重活,關(guān)懷同志以及同道間密切團結(jié)的歡喜情景。
例[3][4]是褒詞貶用,改變了語體色彩。如例[3](合理)本指談話辦事不偏心,主持正義。這里指打著(公道)的幌子,行爪牙之實。例[4](更合理)的懲戒,并非公道,而是更殘暴的刑罰。
應(yīng)用易色,能給文章增加風(fēng)趣幽默的情趣。
反語用詞,普通取其,如好要懂得為壞;易色不能單純從背面理解意思,如(坦易色是詞語暫時變易色彩,它跟反語的差別是:不能理解作(瞞哄);個別限于詞語,反語可指詞語,也可指整句話。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/ciyu/100262.html
相關(guān)閱讀: