陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
【譯文】陳太丘和朋友預(yù)先約定好一起出行,預(yù)定在正午時(shí)分,約定的時(shí)間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當(dāng)他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當(dāng)時(shí)年僅七歲,正在家門外做游戲?腿藛査骸澳愕母赣H在家嗎?”陳元方回答說:“父親等您很長(zhǎng)時(shí)間而您卻沒有來,已經(jīng)離開了。”客人便發(fā)怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去!标愒秸f:“您與我父親約定在正午時(shí)分見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對(duì)著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。 《陳太丘與友期》原文及譯文
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/chuzhong/1104777.html
相關(guān)閱讀:三分春色一分愁 閱讀答案(四川省資陽(yáng)市)
翻漿的心 閱讀答案(成都)
《母親的羽衣》閱讀答案
《文具盒 司玉笙》閱讀答案
向泥土敬禮 閱讀答案(鹽城中考)