看電影學(xué)語法:好萊塢經(jīng)典電影中的進(jìn)行時(shí)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 學(xué)習(xí)方法指導(dǎo) 來源: 逍遙右腦記憶


掌握好的學(xué)習(xí)方法非常重要,下面內(nèi)容 看電影學(xué)語法:好萊塢經(jīng)典電影中的進(jìn)行時(shí),希望能給您帶來一定幫助。

看電影學(xué)語法:好萊塢經(jīng)典電影中的進(jìn)行時(shí)

我們在初中高中學(xué)習(xí)英語語法的時(shí)候,都會(huì)花費(fèi)大量的時(shí)間精力學(xué)習(xí)英語的時(shí)態(tài)。但是,我們通常把注意力都放在如何做對選擇題或填空題上面,而很少接觸日常生活中地道準(zhǔn)確的英語時(shí)態(tài)實(shí)際應(yīng)用。所以最后我們只能做對題目,卻不會(huì)在日常應(yīng)用英語交流的時(shí)候準(zhǔn)確地道的使用英語時(shí)態(tài),尤其是將來進(jìn)行時(shí)態(tài)、現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)態(tài)、使用一般進(jìn)行時(shí)表示將來等比較復(fù)雜的英語時(shí)態(tài)。

我在老羅英語培訓(xùn)開設(shè)的“看電影學(xué)英語”課程中介紹看電影學(xué)英語的好處之一,就包括“使學(xué)習(xí)者真正掌握地道準(zhǔn)確的英語時(shí)態(tài)并自如地應(yīng)用”。我們先來看一個(gè)在電影中出現(xiàn)的,準(zhǔn)確應(yīng)用英語時(shí)態(tài)的例子:

在電影《西雅圖夜未眠(Sleepless In Seattle)》中,Annie的未婚夫Walter初次跟Annie的家人見面,擔(dān)心自己不被Annie的家人喜歡或接受,就在進(jìn)門之前問 Annie“Am I what they had in mind?”意思就是“我是他們想的那樣的嗎?”Annie安慰他“Oh, Walter they ’ re going to love you!”而在他們見了面,Walter確實(shí)被大家喜愛之后,Annie又對Walter說

“They love you. I told you they would love you and they loved you.”

我們注意上面的這句話的動(dòng)詞“love”的時(shí)態(tài),首先是一般現(xiàn)在時(shí),跟著是過去將來時(shí),最后是過去時(shí)。我們從上下文意思看出,Annie的這句話是說“他們(現(xiàn)在)是愛你的。我(之前)告訴過你他們(將)會(huì)愛你,而他們(剛才見面的時(shí)候)確是愛你的。”這句話說得很簡潔,沒有過多的時(shí)間副詞來協(xié)助,而只用動(dòng)詞時(shí)態(tài)的變換即達(dá)到準(zhǔn)確地表達(dá)。所以像電影中這么活生生的例句對我們真正掌握英語的時(shí)態(tài)是有很大的好處的。

我們之前提到將來進(jìn)行時(shí)態(tài)、現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)態(tài)、使用一般進(jìn)行時(shí)表示將來是英語時(shí)態(tài)的難點(diǎn),也是我們在平時(shí)口頭表達(dá)的時(shí)候不太會(huì)使用,卻又是很需要被使用的英語時(shí)態(tài)。

看電影學(xué)將來進(jìn)行時(shí)

我們先來看將來進(jìn)行時(shí)的例子:

在電影《四仔旅行團(tuán)(Road Trip)》中,Barry作為學(xué)長給一些剛?cè)雽W(xué)的新生作校園的介紹,他帶著他們繞著校園走,來到整個(gè)校園的中心地帶的時(shí)候,他介紹說“你們很快就會(huì)熟悉(適應(yīng))這里”:

“This is the main area of the university. You ’ ll be getting used to this area.”

如果我們按照純粹語法正確的角度來看,即便你說“You will get used to this area”也是可以的,但是我們注意到Barry使用了一次將來進(jìn)行時(shí)態(tài),明顯在這個(gè)語境中是更地道的。因?yàn)檫@些新生已經(jīng)入學(xué)了,所以,(不久的)將來和 現(xiàn)在 都有可能發(fā)生Barry說的事實(shí)。另外,將來進(jìn)行時(shí)態(tài)也表示馬上就在眼前就會(huì)發(fā)生的事。很多英美的歌手在舞臺上都會(huì)說“I am going to be singing a song … (我將要演唱……)”就是一個(gè)例子。

再比如像在電影《死亡詩社(Dead Poet Society)》中,老師Keating教學(xué)生如何寫詩,他在課堂上要跟學(xué)生講講莎士比亞,他說:

“Today we are going to be talking about William Shakespeare .”

這句跟之前歌手說的話是一樣的語境,都是“我們來談?wù)?hellip;…”,雖然感覺還沒有正式開始談,但是實(shí)際上說話(或演唱)已經(jīng)開始了。若想更容易理解,則記住只要是“現(xiàn)在讓我來做……”,這個(gè)時(shí)候就一定要用將來進(jìn)行時(shí)態(tài),比如“現(xiàn)在讓我來演唱……”,“現(xiàn)在讓我來講講……”

還有個(gè)生動(dòng)的例子,也是出現(xiàn)在電影《四仔旅行團(tuán)(Road Trip)》中。幾個(gè)難兄難弟Kyle,E.L.,Rubin,和Josh在所謂的旅行中開車遇到一只斷橋,他們商量加速?zèng)_過去,最后多數(shù)人贊成,唯一不贊成的就是車主Kyle。因?yàn)殚_車沖過斷橋是容易出事的,車是Kyle的,所以他堅(jiān)決反對,他說“我們不會(huì)越過任何河流”:

“This is my car, and we are not gonna be jumping over any rivers.”

因?yàn)殡m然他是反對的,但是這事兒眼瞅就要發(fā)生了,另外幾個(gè)人已經(jīng)開始發(fā)動(dòng)車了,所以K y le在這里使用了將來進(jìn)行時(shí)態(tài),以表示事情馬上就是發(fā)生。需要特別注意,這句話中有一個(gè)否定,所以理解起來相對會(huì)有一些困難,我們再看一個(gè)非常類似的例子。仍然是在這部電影中,他們真的開車沖過斷橋,雖然車沒有掉到河里,但是車一落地輪子就全掉了,車子等于是報(bào)廢了。這令Josh非常沮喪,于是他說“我可沒有工夫走出這片林子”:

“I don’t have time to be walking through the woods right now.”

雖然這一句并沒有將來時(shí)態(tài),但是說話人使用了進(jìn)行時(shí)態(tài)。我們一般情況下會(huì)說“I don ’ t have time to walk through the woods.”為什么在這里要用“to be walking”,是因?yàn)樗麄儾坏貌蛔叱鋈,所以這件事注定即刻發(fā)生。而事實(shí)上Josh在說這話的時(shí)候已經(jīng)開始往林子外面走了。

最后再補(bǔ)充一個(gè)將來進(jìn)行時(shí)的例子,來自電影《美國麗人(American Beauty)》。這個(gè)例子中的時(shí)態(tài)完全是因?yàn)殡娪吧舷挛。Jane的父親Lester看上了自己女兒的同學(xué),初次見面就眼巴巴地望著人家而不愿離去,最后不得不分開的時(shí)候,他對那個(gè)姑娘說:

“I will be seeing you around.”

通常情況下,我們在分手時(shí)只說“see you”。但是因?yàn)檫@個(gè)Lester實(shí)在是太想早點(diǎn)見到那個(gè)姑娘了,以至于巴不得“現(xiàn)在”就發(fā)生,或者馬上會(huì)發(fā)生,于是使用了將來進(jìn)行時(shí)態(tài),非常準(zhǔn)確地利用了一個(gè)英語的時(shí)態(tài)就表達(dá)了角色的心情。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/xuexi/237172.html

相關(guān)閱讀:學(xué)習(xí)要緊緊抓住例題不放