德語被動(dòng)語態(tài)入門
被動(dòng)語態(tài)是德語中一個(gè)重要的表達(dá)方式,其構(gòu)成是:
助動(dòng)詞werden的各種形式 動(dòng)詞的第二分詞
具體在各個(gè)時(shí)態(tài)中的形式如下:(以第三人稱單數(shù)為例)
現(xiàn)在時(shí):Das wird gemacht.
現(xiàn)在完成時(shí):Das ist gemacht worden.(注意,不是geworden)
過去時(shí):Das wurde gemacht.
過去完成時(shí):Das war gemacht worden.
第一將來時(shí):Das wird gemacht werden.
第二將來時(shí):Das wird gemacht worden sein.
情態(tài)動(dòng)詞本身不能構(gòu)成被動(dòng)語態(tài),但可以和實(shí)義動(dòng)詞一起構(gòu)成被動(dòng)句,形式如下:
情態(tài)動(dòng)詞 第二分詞 werden
被動(dòng)語態(tài)可以通過介詞von,durch或者mit來表示動(dòng)作的施事者,其中用von來表示動(dòng)作的直接行為人,用durch來表示一種方法和手段,用mit來表示媒介或材料。如:
Das Fenster ist von ihm geschlossen worden.
Die Briefe wurden durch den Boten geschickt.
Der Text ist mit Schreibmaschine geschrieben.
德語中的被動(dòng)語態(tài)一般把著眼點(diǎn)放在動(dòng)作的本身而忽略了動(dòng)作的施事者,即沒有特殊的原因的話,在被動(dòng)句中一般可以不用表示動(dòng)作的施事者。德語被動(dòng)語態(tài)另外一個(gè)特點(diǎn)是不及物動(dòng)詞的被動(dòng)態(tài),這一點(diǎn)是和英語有本質(zhì)的區(qū)別的。在德語中,有一部分動(dòng)詞盡管不能支配第四格(即不及物動(dòng)詞),但也可以構(gòu)成被動(dòng)語態(tài),就是我們說的無人稱被動(dòng)態(tài)。無人稱被動(dòng)態(tài)可以在句首es作為語法上的主語,但如果把其它成分放在動(dòng)詞前的話,就應(yīng)該省略es。
Dem Student ist geholfen worden.
Es wird über dieses Problem gesprochen.
Am Wochenende wird nicht gearbeitet.
主動(dòng)句到被動(dòng)句的轉(zhuǎn)換其實(shí)非常簡單,只要按照下面的步驟去做就不會(huì)錯(cuò):
1 在主動(dòng)句中尋找受及物動(dòng)詞支配的第四格(名詞或代詞),找到后將其改寫為第一格,作為被動(dòng)句中的主語。若主動(dòng)句動(dòng)詞不支配第四格,則被動(dòng)句的主語用es。
2 將主動(dòng)句的動(dòng)詞按人稱和時(shí)態(tài)改成werden 過去(第二)分詞的形式。注意,完成時(shí)態(tài)最后應(yīng)是worden,而不是geworden。
3 主動(dòng)句的第一格(主語)在被動(dòng)句中用介詞 von 或durch 帶出,一般說來人用von,而物用durch。如果是man的話則把man去掉。
4 在助動(dòng)詞和分詞中間按原樣寫上主動(dòng)句的其它成分。
5 注意在第一點(diǎn)中提到的es只能出現(xiàn)在句首,并且可以省略,用其它成分放在句子的第一位。
6 若主動(dòng)句中有情態(tài)動(dòng)詞的話,則保留情態(tài)動(dòng)詞,但要注意人稱的變化。句子的結(jié)構(gòu)是:情態(tài)動(dòng)詞 ...... 分詞 werden.
7 以被動(dòng)語態(tài)替代形式的句子改寫時(shí)不適用本法。
例句:
a)Heute hat er das Zimmer saubergemacht.
1 das Zimmer--Das Zimmer
2 hat...saubergemacht--ist saubergemacht worden
3 er --von ihm
4 Das Zimmer ist heute von ihm saubergemacht worden. (完成)
b) Der Lehrer gibt ihm ein Buch.
1 ein Buch --ein Buch
2 gibt--wird gegeben
3 der Lehrer --von dem Lehrer
4 Ein Buch wird ihm von dem Lehrer gegeben. (完成)
c)Man arbeitet am Sonntag nicht.
1 無第四格--Es
2 arbeitet --wird gearbeitet
3 man--無
4 Es wird am Sonntag nicht gearbeitet.
od. Am Sonntag wird nicht gearbeitet. (完成)
d)Man muss darüber diskutieren.
1 無第四格--Es
2 muss diskutieren --muss diskutiert werden
3 man--無
4 Es muss darüber diskutiert werden.
od. Darüber muss diskutiert werden. (完成)
課文注釋
Text A Familie Wang geht essen
ein oder zweimal im Monat:每個(gè)月一到兩次
同樣,可以用am Tag/in der Woche/im Jahr來表示每天/周/年。
zusammenstellen:編制,制訂。
Dazu will er ein Bier trinken.
這句話中的dazu有另外,附加的意思,相當(dāng)于au
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/waiyu/waiyujiyi/15401.html
相關(guān)閱讀:韓國語特征
介詞用法口訣
日本語能力試驗(yàn)應(yīng)試技巧速成
俄語語法-時(shí)間狀語
英國英語與美國英語