日本語(yǔ)弄不明白呀!日本語(yǔ)究竟有多難?怎么越學(xué)越難?”“日本語(yǔ)太不好學(xué)啦,這輩子再也不學(xué)日語(yǔ)了。”“我已經(jīng)學(xué)了三年日語(yǔ),越學(xué)越亂,實(shí)在學(xué)不下去了,這也太難了。”“學(xué)日語(yǔ)是笑著進(jìn)去,哭著出來(lái),誰(shuí)學(xué)誰(shuí)后悔……”等等。凡是觸及過(guò)日語(yǔ)和懂得日語(yǔ)的同志,想必都會(huì)聽(tīng)到這樣一些說(shuō)法吧。記得在八十年代初頭幾年里,各省市廣播電臺(tái)先后開(kāi)設(shè)日語(yǔ)課,緊接著電視臺(tái)也講授日語(yǔ)。一時(shí)間,搶購(gòu)教課書,書店里,教材甚至脫銷,學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人可謂成千上萬(wàn)。筆者所在單位里也有百十來(lái)人“笑著進(jìn)去”學(xué)習(xí)日語(yǔ)?墒,到了二、三年后,所剩人員寥寥無(wú)幾,絕大部分人“哭著出來(lái)”放棄了學(xué)習(xí),筆者為之惋惜。近來(lái),在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的網(wǎng)站上,不時(shí)看到仍有不少的人在學(xué)習(xí)日語(yǔ)方面感到很困惑,欲打退堂鼓。為什么有那么多的人紛紛退下陣來(lái),其中的原因值得探討。那么,作為中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ),難度究竟有多大,是否難的不得了,是否因?yàn)檫@種難而必然導(dǎo)致學(xué)習(xí)中的半途而費(fèi)。筆者認(rèn)為,這種所謂的“難”,已經(jīng)成為嚴(yán)重阻礙人們學(xué)習(xí)日語(yǔ)的一種不應(yīng)有的心態(tài),或者說(shuō)是陷入了學(xué)習(xí)的誤區(qū)。“難”仿佛是一只老虎,為此產(chǎn)生“恐懼感”,已經(jīng)成為學(xué)習(xí)日語(yǔ),掌握日語(yǔ)的攔路虎。本文試分析在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的初級(jí)階段所產(chǎn)生種種難的思想根源。
日語(yǔ)難的不得了啊!果真是這樣嗎?回答是否定的。我們知道,在整個(gè)日語(yǔ)體系當(dāng)中,按單詞的意義,形態(tài)或職能加以分類,大體上被劃分為十二品詞類型,即名詞、數(shù)詞、代名詞、動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞、連體詞、副詞、接續(xù)詞、感嘆詞、助動(dòng)詞和助詞,對(duì)這些詞的使用屬性我們當(dāng)然不陌生。我們使用母語(yǔ),不也有這些詞嗎?只不過(guò)有的名稱不同罷了。你說(shuō)前3項(xiàng)難嗎?會(huì)說(shuō)不難。7~10難嗎?會(huì)說(shuō)可能難一點(diǎn)。4~6項(xiàng)難嗎?會(huì)說(shuō)特別難,因?yàn)橛性~尾變化。那么后2項(xiàng)呢?也會(huì)說(shuō)很難,難在一詞多意。說(shuō)出這樣的回答是很具有代表性的。這里就很清楚了,除了名詞、數(shù)詞、代名詞外,學(xué)習(xí)連體詞、副詞、接續(xù)詞、感嘆詞的時(shí)候,就是在記憶單詞,記單詞難嗎?應(yīng)該說(shuō)不難吧。剩下的4~6項(xiàng)和后2項(xiàng)呢?有難度是很正常的,感到奇怪嗎?不應(yīng)該奇怪。所以,對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)從整體上要有明確而清醒的認(rèn)識(shí),把握難點(diǎn),講究方法,對(duì)動(dòng)詞等的詞尾變化以及助詞等的一詞多意(譯)的特點(diǎn),我們通過(guò)努力學(xué)習(xí)是完全可以掌握的。
一般常識(shí)而言,學(xué)習(xí)任何知識(shí),大致要經(jīng)歷這么幾個(gè)階段,既由不會(huì)到會(huì),由會(huì)到熟練,由熟練到精通,由精通到產(chǎn)生成果,學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言大體也是如此吧。但是,據(jù)了解,有很多的人,已經(jīng)學(xué)習(xí)了五、六年的日語(yǔ),或者十幾年,仍然停留在“會(huì)”的階段,或達(dá)不到高標(biāo)準(zhǔn),還在感嘆日語(yǔ)難,這是非常令人理解的感嘆。但也有相當(dāng)多出色的日語(yǔ)人才,學(xué)習(xí)時(shí)間并不算長(zhǎng),卻攀登上了頂峰。反正對(duì)比,說(shuō)明什么呢?說(shuō)明不是日語(yǔ)難,是否應(yīng)該說(shuō)是在于學(xué)習(xí)日語(yǔ)的思維方法不同吧。可以說(shuō),日語(yǔ)本身不難,這對(duì)日本人而言。但對(duì)中國(guó)人而言,也并非特別難。中國(guó)語(yǔ)難嗎?對(duì)我們來(lái)說(shuō)當(dāng)然不難。就拿語(yǔ)言交流來(lái)說(shuō)吧,二至三歲左右的孩子,與大人對(duì)話的時(shí)候,什么中國(guó)話都會(huì)說(shuō),語(yǔ)言表達(dá)意思也比較明白,大人說(shuō)的話孩子也能聽(tīng)懂。你說(shuō)中國(guó)話難嗎?孩子經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)了嗎?沒(méi)有,如果說(shuō)學(xué)習(xí)那就是在環(huán)境中學(xué)習(xí)既模仿。日本的孩子也是如此。相反,學(xué)習(xí)了那么長(zhǎng)時(shí)間的日語(yǔ),在語(yǔ)言交流的時(shí)候,卻閉口無(wú)言,被人稱之為“啞吧外語(yǔ)”,反差如此之大,是日語(yǔ)難嗎?應(yīng)該說(shuō)不是,難就難在采取什么樣的學(xué)習(xí)方式和思維方法。
俗話說(shuō),萬(wàn)事開(kāi)頭難。學(xué)習(xí)日語(yǔ)當(dāng)然也不例外。但是,這種難從一開(kāi)始只是屬于感性認(rèn)識(shí)的范疇,是新鮮事物,從未接觸過(guò),根本不了解,自然有一種難的感覺(jué)。比如:在“五十音圖”中的假名里,清音あいうえお等、濁音がぎぐげご等、半濁音ぱぴぷぺぽ等、拗音和拗濁音きゃきゅきょ和ぎゃぎゅぎょ等以及由上述假名與撥音ん相拼組成的發(fā)音以及片假名的書寫等等。初次學(xué)習(xí),有誰(shuí)會(huì)認(rèn)為簡(jiǎn)單呢?誰(shuí)都會(huì)說(shuō)特別難。乍看上去,字母勾勾彎彎,支離破碎,殘缺不全,哪有字型的樣子。感嘆當(dāng)今世界上竟然還有這樣的文字。屈指算來(lái),粗略統(tǒng)計(jì),達(dá)317個(gè)音符。筆者清楚地記得,光是學(xué)習(xí)這些假名就花費(fèi)了半年左右時(shí)間,真可謂是難吧。結(jié)果呢,學(xué)會(huì)就認(rèn)為不難,反而認(rèn)為很簡(jiǎn)單。再回頭看看這些假名已是非常正規(guī)的日本文字了。不是這樣嗎?我想有這種體會(huì)的人一定很多,現(xiàn)在回想起來(lái)還是很好笑的。這就是我們常說(shuō)的“難者不會(huì),會(huì)者不難”的道理。感性認(rèn)識(shí)就是這樣。但還有不少的人學(xué)習(xí)“五十音圖”速度非常之快,一個(gè)月左右時(shí)間就說(shuō)完全掌握了,筆者對(duì)此不敢茍同。當(dāng)然,“五十音圖”非常容易學(xué),但究竟掌握到什么程度,那只有通過(guò)對(duì)動(dòng)詞等的詞尾變化的運(yùn)用來(lái)檢驗(yàn)。
又比如:日語(yǔ)中的動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞(以下通稱為用言)的詞尾變化既稱之為謂語(yǔ)部分,往往被認(rèn)為是最難掌握的,其實(shí),這只是學(xué)習(xí)上產(chǎn)生的一種誤解。用言詞尾變化一點(diǎn)不亂套,最簡(jiǎn)單,有規(guī)律可循。我們知道,用言詞尾變化分為六種時(shí)態(tài),既未然形(意志、勸誘)、連用形、終止形、連體形、假定形、命令形。那么,未然形所對(duì)應(yīng)的是“五十音圖”中的あ段和お段音,連用形是い段音,終止形和連體形是う段音,假定形和命令形是え段音。如果熟練并牢記“五十音圖”中的各段、各行音,“五十音圖”倒背如流,“行”和“段”假名絕對(duì)不混淆,還有,準(zhǔn)確定位接續(xù)詞,那么,對(duì)用言詞尾變化自然就不會(huì)犯愁了。據(jù)我所知,有的人已經(jīng)學(xué)習(xí)了好幾年日語(yǔ),認(rèn)為很難不想再學(xué)了,一了解方知,連“五十音圖”中的各段、各行假名都不能熟背,這怎么能行?如前所述,學(xué)“五十音圖”只求速成,不求實(shí)效,卡殼了,問(wèn)題就出現(xiàn)在這里。所以,遇到詞匯,分不清楚各段、各行音,不能按號(hào)入座,將用言詞尾變化弄個(gè)亂七八糟,還找不出原因所在。不僅如此,在查字典方面也很費(fèi)力,“難”由此產(chǎn)生。
再比如:有不少人認(rèn)為敬語(yǔ)的掌握比較難,打了退堂鼓而放棄學(xué)習(xí)。我們來(lái)看看敬語(yǔ)的幾種表現(xiàn)形式:①れる、られる。②お+(動(dòng)詞的連用形)+なさる。ご+(サ變動(dòng)詞的詞干)+なさる。③お+(動(dòng)詞的連用形)+になる。ご+(サ變動(dòng)詞的詞干)+になる。④お+(動(dòng)詞的連用形)+です。ご+(サ變動(dòng)詞的詞干)+です。謙稱敬語(yǔ)的表現(xiàn)法:①お+(動(dòng)詞的連用形)+します(或いたします、もうしあげます)。ご+(サ變動(dòng)詞的詞干)+します(或いたします、もうしあげます)。②お+(動(dòng)詞的連用形)+いただきます(或ねがいます)。ご+(サ變動(dòng)詞的詞干)+いただきます(或ねがいます)。③お+(動(dòng)詞的連用形)+ください(或くださいませんか)。ご+((サ變動(dòng)詞的詞干)+ください(或くださいませんか)。另外,還有如お+(動(dòng)詞的連用形)+あそばす等。鄭重稱敬語(yǔ)的表現(xiàn)法:(動(dòng)詞的連用形)+ます。以及動(dòng)詞ございます的用法。形式無(wú)非是這些。此外,還用一些敬語(yǔ)動(dòng)詞,不一一列舉。那么難在哪呢?是接續(xù)方法難嗎?不是。是敬語(yǔ)使用對(duì)象難嗎?不是。是表現(xiàn)形式含義難嗎?不是。是什么呢?筆者認(rèn)為難就難在將表現(xiàn)形式含義給弄混了,見(jiàn)到具體句子分不清是您……,還是我請(qǐng)您……,還是您為我……,還是您為某某……,故此,產(chǎn)生難。所以,不能將表現(xiàn)形式含義不好區(qū)分也視為一種難,否則,下一步我們還能深入學(xué)習(xí)日語(yǔ)嗎?
在深入學(xué)習(xí)日語(yǔ)的過(guò)程當(dāng)中,學(xué)習(xí)者會(huì)不斷接觸到大量的語(yǔ)法現(xiàn)象,這無(wú)疑將給日語(yǔ)學(xué)習(xí)增加難度?v觀國(guó)內(nèi)版本的教科書,書中均比較系統(tǒng)詳細(xì)地、循序漸近地、由淺入深地講解語(yǔ)法,應(yīng)該說(shuō)掌握語(yǔ)法不成問(wèn)題。但是,仍然有人認(rèn)為日語(yǔ)語(yǔ)法相當(dāng)難,特別費(fèi)腦筋,在語(yǔ)法上下工夫不值得,甚至認(rèn)為,句子主要由單詞組成,只有大量記憶單詞,不愁看不懂文章。學(xué)習(xí)語(yǔ)法太浪費(fèi)時(shí)間,只求能看懂就行了。凡此種種。筆者認(rèn)為,大量記憶單詞沒(méi)錯(cuò),忽視語(yǔ)法學(xué)習(xí)不該。如果說(shuō)看懂那只是一知半解。請(qǐng)看例句:“あなたが新聞をよみながら、お食事をするから、いけないんですよ。”和“彼は広東の人でありながら、広東のことばがすこしも話せない。”兩例句中的“ながら”含義是根本不同的,如果區(qū)分不清,后一個(gè)翻譯成漢語(yǔ)自然不象樣子。又如:“あしたは日曜日ですからこられると思う”。“先生は行かれるはずです。”“事情があって、例の約束はなかなか守られにくい。”在這三句中的“られる”“れる”和“られ”是表示對(duì)主體的尊敬、“可能”還是被動(dòng)就難以辨別。像這樣的語(yǔ)法現(xiàn)象比比皆是,單詞懂了,整個(gè)句子準(zhǔn)確含義卻不懂,結(jié)果又在猜測(cè),又在感嘆日語(yǔ)難哪,殊不知,是自己思維方法和學(xué)習(xí)方式造成的。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/waiyu/waiyujiyi/14603.html
相關(guān)閱讀:俄語(yǔ)語(yǔ)法-時(shí)間狀語(yǔ)
介詞用法口訣
韓國(guó)語(yǔ)特征
日本語(yǔ)能力試驗(yàn)應(yīng)試技巧速成
英國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)英語(yǔ)