左傳?晉?之戰(zhàn)(成公二年)原文及翻譯左丘明
左傳?晉?之戰(zhàn)(成公二年)原文
楚癸酉,師陳于?。邴夏御侯,逢丑父為右。晉解張御克,鄭丘緩為右。侯日:“余姑翦滅此而朝食”。不介馬而馳之。克傷于矢,流血及?未盡?),曰:“余病矣!”張侯曰:“自始合,而矢貫余手及肘,余折以御,左輪朱殷,豈敢言?吾子忍之!”緩曰:“自始合,茍有險,余必下推車,子豈_識之?然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。此車一人殿之,可以集事,若之何其以病敗君之大事也?擐甲執(zhí)兵,固即死也;病未及死,吾子勉之!”左并轡,右援??鼓。馬逸不能止,師從之,師敗績。逐之,三周華不注。
左傳?晉?之戰(zhàn)(成公二年)翻譯
六月十七日,國和晉國的軍隊在?擺開了陣勢。邴夏為頃公駕車,逢丑父擔任車右。晉國解張為?克駕車,鄭丘緩擔任車右。頃公說:“我暫且先消滅了這些敵人再吃早飯!避姏]有給馬披甲就驅車進擊晉軍。?克被箭射傷,血流到鞋子上,但他一直沒有停止擊鼓,并說:“我受傷了!”解張說:“從開始交戰(zhàn),我的手和胳膊就被箭射穿了,我折斷了箭,繼續(xù)駕車,左邊的車輪因被血染成了深紅色,哪里敢說受了傷?您還是忍住吧?”鄭丘緩說:“從開始交戰(zhàn),只要遇到險阻,我一定要下去推車,您哪里知道這些?可是您卻受傷了!”解張說:“我們的旗幟和戰(zhàn)鼓是軍隊的耳目,軍隊進攻和后撤都聽從旗鼓指揮。這輛戰(zhàn)車只要一個人鎮(zhèn)守,就可以成功,怎么能因為負了傷而敗壞國君的大事呢?穿上鎧甲,拿起武器,本來就是去赴死;受傷不到死的地步,您要奮力而為!”解張左手把馬繩全部握在一起,右手拿過鼓槌來擊鼓。戰(zhàn)馬狂奔不已,晉軍跟著主帥的車前進,軍大敗,晉軍追擊軍,圍著華不注山追了三圈。
左傳?晉?之戰(zhàn)(成公二年)賞析
這是晉?之戰(zhàn)中的一個主要場面,勝負只對當事人重要,對我們則沒有什么關系。晉軍取勝的關鍵人物是鄭丘緩和解張,如果沒有他倆,主帥?克恐怕早就退兵了。作為配角的鄭立緩和解張并沒有喧冥奪主的企圖,他們與主帥同在一輛戰(zhàn)車上,受的傷不比主帥輕,承擔的擔子不比主帥輕, 而所想到的是作為軍隊主心骨的旗鼓不能沒有,寧可一直戰(zhàn)斗到死,因而在關鍵時刻挺身而出,使自己的軍隊以獲勝而結束了戰(zhàn)斗。
角色的交換看上去是偶然的,但人物內(nèi)心境界的對比卻是鮮明的:主帥膽怯了,顯示了貪生怕死;助手著急了,表現(xiàn)出慷慨 赴死的決心。兩軍對壘勇者勝。誰先打退堂鼓,也就是先掛出了不過一死免戰(zhàn)牌。既然被綁上了同一戰(zhàn)車,最壞的結果不過一死,說不定還會 “勇斗則生”。
這個事例再一次告訴我們,只有在關鍵時刻才能見出人物的 內(nèi)心境界。無論一個人外表如何,身份地位如何,口頭上如何說大話,畢竟這些都是外在的包裝,骨子里是什么貨色,要在關鍵時刻試一試才知道,正如是馬是騾,要牽出來溜了之后才會明白一樣。
除此之外,我們還發(fā)現(xiàn),古人所具有精業(yè)精神和獻身精神, 比我們要強的多。那時打仗大概還沒有工資和獎金,沒有勛章和桂冠,憑的是自覺性。他們在挺身而出的時候,顯然沒有想到過撫血金、烈士稱號、家屬子女待遇等等,真可是不計報酬,不講條件,只講奉獻,只講忠于職守。
左丘明《左傳》左傳簡介 左傳全文 左傳譯文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/979830.html
相關閱讀:李白《贈張相鎬二首》原文翻譯及賞析
心_詩歌鑒賞
日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦
在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝
躬耕本是英雄事,老死南陽未必非