歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

美人賦原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


美人賦原文及翻譯

美人賦原文

王問(wèn)相如曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”相如曰:“古之避色,孔墨之徒,聞齊饋女而遐逝,望朝歌而回車(chē),譬猶防火水中,避溺山隅,此乃未見(jiàn)其可欲,何以明不好色乎?若臣者,少長(zhǎng)西土,鰥處獨(dú)居,室宇遼廓,莫與為娛。臣之東鄰,有一女子,云發(fā)豐艷,蛾眉皓齒,顏盛色茂,景曜光起。恒翹翹而西顧,欲留臣而共止。登垣而望臣,三年于茲矣,臣棄而不許。

“竊慕大王之高義,命駕東來(lái),途出鄭衛(wèi),道由桑中。朝發(fā)溱洧,暮宿上宮。上宮閑館,寂寞云虛,門(mén)閣晝掩,曖若神居。臣排其戶而造其室,芳香芬烈,黼帳高張。有女獨(dú)處,婉然在床。奇葩逸麗,淑質(zhì)艷光。睹臣遷延,微笑而言曰:‘上客何國(guó)之公子!所從來(lái)無(wú)乃遠(yuǎn)乎?’遂設(shè)旨酒,進(jìn)鳴琴。臣遂撫琴,為幽蘭白雪之曲。女乃歌曰:‘獨(dú)處室兮廓無(wú)依,思佳人兮情傷悲!有美人兮來(lái)何遲,日既暮兮華色衰,敢托身兮長(zhǎng)自思!疋O掛臣冠,羅袖拂臣衣。時(shí)日西夕,玄陰晦冥,流風(fēng)慘冽,素雪飄零,閑房寂謐,不聞人聲。于是寢具既陳,服玩珍奇,金?薰香,黼帳低垂,?褥重陳,角枕橫施。女乃馳其上服,表其褻衣。皓體呈露,弱骨豐肌。時(shí)來(lái)親臣,柔滑如脂。臣乃脈定于內(nèi),心正于懷,信誓旦旦,秉志不回。翻然高舉,與彼長(zhǎng)辭!

美人賦注釋

、此賦載《古文苑》卷三,《藝文類(lèi)聚》卷一八,《初學(xué)記》卷一九引。

2、閑都:文雅美好。

3、梁王:梁孝王劉武,漢高祖子劉恒的后代。

4、鄒陽(yáng),梁孝王客卿,齊人。

5、聞齊饋女而遐逝:《論語(yǔ)?微子》:“齊人歸(饋)女樂(lè),季桓子受之,三日不朝,孔子行!薄妒酚?孔子世家》謂孔子由大司寇攝行相事,齊國(guó)怕魯國(guó)因此強(qiáng)大,送美女良馬給魯君,季桓子出面受禮,魯君由此怠于政事,孔子離職去魯至衛(wèi)。

6、望朝歌而回車(chē):朝歌,商朝都城。商紂王在朝歌淫樂(lè)導(dǎo)致身死國(guó)亡!痘茨献?說(shuō)山訓(xùn)》:“墨子非樂(lè),不入朝歌之邑。”今《墨子》無(wú)此內(nèi)容。

7、遼廓:寬廣的樣子。

8、翹翹:仰首。

9、鄭、衛(wèi):西周至春秋的兩個(gè)諸侯國(guó)。

0、溱、洧:二水名。在鄭國(guó)(今河南境內(nèi))。

、上宮:《詩(shī)經(jīng)??(屬衛(wèi))風(fēng)?桑中》:“期我乎桑中,要我乎上宮!比∫源敢鶚(lè)之地。

2、云虛:云霧空中。言其寂靜。

3、曖:幽暗不明。

4、黼(fǔ):帳幔。

5、遷延:拖延,遲疑。

6、廓:空。

7、玄陰:冬氣。

8、謐:靜。

9、金?(z。航饘傧銧t,以機(jī)環(huán)扣合,成球形,能旋轉(zhuǎn)滾動(dòng)而其體恒平。

20、褻(xiè)衣:內(nèi)衣。

2、脈定:血脈穩(wěn)定,平靜不激動(dòng)。

22、秉:持,守。

美人賦翻譯

司馬相如美麗文雅,游說(shuō)到梁國(guó),梁王非常喜歡。鄒陽(yáng)向梁王誹謗我說(shuō):“相如美麗是美麗,然而衣服姿色艷冶,嫵媚美麗不忠實(shí),將要用甜言蜜語(yǔ)討得大王喜歡,到大王后院去和后妃姬妾游玩,大王沒(méi)有察覺(jué)嗎?”

梁王問(wèn)相如說(shuō):“您貪戀女色么?”相如說(shuō):“我不貪戀女色!绷和跽f(shuō):“您貪戀女色,同孔子墨子相比如何?”相如說(shuō):“古代回避女人的人中,孔丘聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)贈(zèng)送美女到魯國(guó)就跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,墨翟望見(jiàn)商代曾淫樂(lè)的朝歌城就倒車(chē)回頭,這好比防火躲到水里,避水淹跑到山上,是沒(méi)有見(jiàn)到能引起欲望的,憑什么說(shuō)不喜愛(ài)女人呢?哪像我,年輕時(shí)在西部地區(qū)生活,一個(gè)人獨(dú)住,房屋寬大,沒(méi)有人和我玩樂(lè)。我東邊隔壁有個(gè)女子,美發(fā)如云,雙眉如蛾,牙齒潔白,顏面豐盈,濃裝艷抹,容光煥發(fā)。經(jīng)常高高翹首向西顧盼,想留我一起住宿;爬上墻望我,到現(xiàn)在已經(jīng)三年了,我棄而不回應(yīng)。

“我仰慕大王的高尚胸襟,驅(qū)車(chē)東來(lái),路過(guò)鄭國(guó)、衛(wèi)國(guó)和桑中等淫樂(lè)成風(fēng)的地方。早上從鄭國(guó)的溱洧河出發(fā),晚上住在衛(wèi)國(guó)的上宮。上宮空著房間,寂寞到空有云霧,白天也關(guān)著門(mén)窗,幽暗不明像神仙住所。我推開(kāi)房門(mén),造訪室內(nèi),香氣濃郁,幃幔高掛。有個(gè)美女獨(dú)身居住,嬌柔地躺在床上,奇花般安嫻美麗;性情賢淑,容光艷麗?吹轿揖蛻賾俨簧幔⑿χf(shuō):‘貴客是哪國(guó)公子,是從很遠(yuǎn)的地方來(lái)的吧?’于是擺出美酒,進(jìn)獻(xiàn)鳴琴。我就彈琴,彈出《幽蘭白雪》的曲調(diào),美女就唱歌:‘獨(dú)住空房啊無(wú)人相依,思念佳人啊心情傷悲!有個(gè)美人啊來(lái)得太遲,時(shí)間流逝啊紅顏衰老,大膽?身啊永遠(yuǎn)相思。’她身上的美玉首飾掛住我帽子,絲綢衣袖飄拂在我身上。時(shí)已向晚,冬氣昏暗,寒風(fēng)凜冽,白雪飄灑,空房寂靜,聽(tīng)不到人聲。當(dāng)時(shí),床上用品已經(jīng)鋪陳,服飾珍貴稀奇,金香爐燃起香煙;床帳已放下,被褥一層層鋪著,精美的枕頭橫放床上。美女脫去外衣,露出內(nèi)衣,雪白的身體裸露,顯出苗條的骨骼,豐滿的肌肉,時(shí)時(shí)貼身來(lái)親我,感到柔滑如凝脂。我卻心情平靜,思想純正,誓言真誠(chéng),守志不移。遠(yuǎn)走高飛,與她長(zhǎng)別。

美人賦賞析

這篇賦雖有摸擬宋玉《登徒子好色賦》的痕跡,而能過(guò)之。文中反映出琴挑文君相如私奔的生活體驗(yàn),也表現(xiàn)出相如風(fēng)流才子的心性。以散體賦形式寫(xiě)騷體賦內(nèi)容。開(kāi)頭假設(shè)自己(第一人稱(chēng))受人誹謗,以引出下文自己不好色。先寫(xiě)年輕時(shí)就不好色,而且用古代圣賢作有力襯托,再重點(diǎn)寫(xiě)赴梁途中的艷遇,突出不好色,從而點(diǎn)面結(jié)合表現(xiàn)主旨:堅(jiān)守高潔品格的思想。運(yùn)用比興手法,進(jìn)行全文構(gòu)思。筆調(diào)輕巧靈活,語(yǔ)言曉暢秀麗。

據(jù)《前漢演義》。司馬相如與美女卓文君私奔,窮困潦倒,后被丈人卓王孫發(fā)現(xiàn),心疼己女,給予錢(qián)百萬(wàn),家童百名。司馬相如于是過(guò)上了富家翁。造一琴臺(tái),與文君消遣,買(mǎi)一口井,以釀酒合歡。因酒色過(guò)度而生病,后經(jīng)名醫(yī)調(diào)理,才漸好轉(zhuǎn),于是作《美人賦》以自銘。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/918823.html

相關(guān)閱讀:花園里洋溢著熱鬧的春意_詩(shī)歌鑒賞
曹丕《濟(jì)川賦》原文及翻譯 賞析
人生愁恨何能免?銷(xiāo)魂獨(dú)我情何限
王安石《答司馬諫議書(shū)》原文翻譯及賞析
杜甫《宿府》原文 賞析 翻譯