出自唐代詩(shī)人的《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》
一封朝奏九重天,夕貶潮陽(yáng)路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。
知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
賞析
《論佛骨表》是一篇正氣凜然的名文。文中說(shuō):“今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御褸以觀,升入大內(nèi),又令諸寺遞迎贍養(yǎng)。??庶民何人,豈合更惜身命?焚香燒指,百十為群,解衣散錢(qián),自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí)。老少奔走,棄其業(yè)次。若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷骨臠身,認(rèn)為供養(yǎng)者。有傷風(fēng)化,傳笑四方,非細(xì)事也。??佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,巨不怨悔!边@首和這篇文珠聯(lián)璧合,井水不犯河水,存在深入的社會(huì)心義。
前兩聯(lián)寫(xiě)“左遣”,一氣貫注,渾灝流轉(zhuǎn)。“貶”的起因是“奏”,“奏”的本意是為國(guó)“除弊”,可見(jiàn)“貶”非其罪。然而“朝奏”而“夕貶”,處分何其迅急!一貶就貶到“八千”里以外,處罰又何其嚴(yán)格!那么“九重天”雖高而不明,也就意在言外了。第三句名正言順地聲言“欲為圣明除弊事”,表明并未因受嚴(yán)譴而有涓滴心,其剛正不屈的風(fēng)骨宛然如見(jiàn)!俺唷迸c“夕貶”、“九重天”與“路八千”、“圣明”與“衰朽”、“欲……除弊事”與“肯……惜殘年”,強(qiáng)烈對(duì)照,高度概括,擴(kuò)展跟加深了詩(shī)的內(nèi)涵。
后兩聯(lián)扣標(biāo)題中的“至藍(lán)關(guān)示侄孫湘”。作者遠(yuǎn)貶,嚴(yán)令出發(fā),倉(cāng)淬離家;而家人亦隨之遣逐,隨后趕來(lái)。當(dāng)詩(shī)人行至藍(lán)關(guān)時(shí),侄孫韓湘趕到,妻子兒女,則不知尚在何處。作者在《女?壙銘》中追述道:“愈既行,有司以功臣家不可留京師,迫遣之。女?年十二,病在席。既驚痛與其父訣,又輿致走道撼頓,失食飲節(jié),死于商南層峰驛。”懂得這些情形,便知“頸聯(lián)純作景語(yǔ)”、“境界雄闊”之類的賞析并不的當(dāng)。頸聯(lián)高低句各含兩個(gè)子句,前面的子句寫(xiě)眼遠(yuǎn)景,后面的子句即景抒懷。“云橫秦嶺”,遮天蔽日,回想長(zhǎng)安,不知“家何在”?“雪擁藍(lán)關(guān)”,前路險(xiǎn)艱,嚴(yán)令限期趕到貶所,怎奈“馬不前”!“云橫”、“雪擁”,既是實(shí)景,又不無(wú)象征意思。這一聯(lián),景闊情悲,蘊(yùn)涵深廣,遂成千古。作者原是抱著必死的信心上表言事的,現(xiàn)在自料此去必逝世,故對(duì)韓湘部署后事,以“好收吾骨”作給。在章法上,又照顧第二聯(lián),故語(yǔ)雖悲酸,卻悲中有壯,表示了“為除弊事”而“不惜殘年”的剛強(qiáng)意志。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/85458.html
相關(guān)閱讀:《白駒》譯文注釋_《白駒》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《有?》譯文注釋_《有?》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《白馬篇》譯文注釋_《白馬篇》點(diǎn)評(píng)_李白的詩(shī)詞
《走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文注釋_《走馬川行奉送封大夫
送友人原文_翻譯和賞析_李白古詩(shī)