歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李白《春夜宴從弟桃花園序》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


李白《春夜宴從弟桃花園序》原文

夫天地者萬(wàn)物之逆旅也;光陰者百代之過(guò)客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂(lè)事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)。

李白《春夜宴從弟桃花園序》注釋

、桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。

2、逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。 迎 客止歇,所以客舍稱逆旅。

3、過(guò)客:過(guò)往的客人。

4、浮生若夢(mèng):意思是,死生之差異,就好像夢(mèng)與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。

5、秉燭夜游:謂及時(shí)行樂(lè)。秉:執(zhí)。有以:有原因。這里是說(shuō)人生有限,應(yīng)夜以繼日的游樂(lè)。秉,執(zhí)。以,因由,道理。

6、陽(yáng)春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤(rùn),景色似含煙霧。

7、大塊:大地。大自然。假:借,這里是提供、賜予的意思。文章:這里指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。

8、序:通“敘”,敘說(shuō)。天倫:指父子、兄弟等親屬關(guān)系。這里專指兄弟。

9、群季:諸弟。兄弟長(zhǎng)幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這里泛指弟弟。

0、惠連:謝惠連,南朝詩(shī)人,早慧。這里以惠連來(lái)稱贊諸弟的文才。

、詠歌:吟詩(shī)。

2、康樂(lè):南朝劉宋時(shí)山水詩(shī)人謝靈運(yùn),襲封康樂(lè)公,世稱謝康樂(lè)。

3、“幽賞”二句:謂一邊欣賞著幽靜的美景,一邊談?wù)撝逖诺脑掝}。

4、瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。

5、羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥(niǎo)雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。

6、金谷酒數(shù):金谷,園名,晉石崇于金谷澗(在今河南洛陽(yáng)西北)中所筑,他常在這里宴請(qǐng)賓客。

李白《春夜宴從弟桃花園序》翻譯

天地是萬(wàn)物的客舍,百代是古往今來(lái)時(shí)間的過(guò)客,死生的差異,就好像夢(mèng)與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂(lè),又能有多少呢!古人夜間執(zhí)著蠟燭游玩實(shí)在是有道理啊,況且春天用艷麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂(lè)的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩(shī)吟詠,卻慚愧不如謝靈運(yùn)。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語(yǔ)。擺開(kāi)筵席來(lái)坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中,沒(méi)有好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩(shī)不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩(shī)的先例,誰(shuí)詠不出詩(shī)來(lái),罰酒三杯。

李白《春夜宴從弟桃花園序》賞析

《春夜宴從弟桃花園序》是唐代詩(shī)人李白的詩(shī)詞作品,《春夜宴從弟桃花園序》又名《春夜宴諸從弟桃李園序》,此序約于開(kāi)元二十一年前后作于安陸。李白與堂弟們?cè)诖阂寡顼嬞x詩(shī),并為之作此序文。唐玄宗開(kāi)元十五年(公元727年),27歲的李白“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”來(lái)到安陸。在這里,他娶故宰相許圉師的孫女為妻,養(yǎng)育了一雙兒女。十年期間,他西入長(zhǎng)安,東游吳越,南泛洞庭,北抵太原,留下了百余首膾炙人口的千古名篇。李白與堂弟們?cè)诖阂寡顼嬞x詩(shī),并為之作此序文,文章以清新俊逸的風(fēng)格,轉(zhuǎn)折自如的筆調(diào),記敘了作者與諸位堂弟在桃花園聚會(huì)賦詩(shī)暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達(dá)了李白熱愛(ài)生活、熱愛(ài)生命的人生追求和積極樂(lè)觀的人生態(tài)度。

此序以詩(shī)筆行文,洋溢著詩(shī)情畫(huà)意。雖然是文,卻和李白的詩(shī)一樣飄逸俊爽。這篇小品,景、情、思融和成一種美麗的意境。作品洋溢著蓬勃旺盛的春的氣息,光明洞徹,爽朗不盡,將生活升華到詩(shī)的高度。在桃李芬芳的季節(jié),與自己的幾位堂弟一起行游于醉柳清煙的園中,映現(xiàn)在詩(shī)人眼中的是無(wú)限的陽(yáng)春風(fēng)光,大自然的景色就是最美麗的文章。眾人談笑風(fēng)生,擺酒設(shè)宴,四處春花飄香,清風(fēng)輕輕拂來(lái),席間各賦新詩(shī),作不出詩(shī)來(lái)的要罰酒三斗,一時(shí)間笑聲盈盈,確是人生一大樂(lè)事。

文章記敘了他和堂弟們相聚桃園飲酒賦詩(shī)的情景,實(shí)際上是抒情散文,字?jǐn)?shù)少篇幅短,但抒發(fā)了他清新瀟灑的風(fēng)格。李白擅長(zhǎng)以駢句筑文,此文也不例外。他用流暢自然的筆觸,寫下了這篇千古名作李白的這篇序言記。他的“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”和曹操“對(duì)酒當(dāng)歌、人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現(xiàn)出李白特有的那種高傲蔑俗、放蕩不羈的性格。

李白的文章是天才的文章,筆勢(shì)大開(kāi)大合,如行云流水,瀟灑飄逸,豪情縱橫的詩(shī)意。其中飽滿的熱情,昂揚(yáng)的精神令人神清氣爽。此文一百一十九字,已把作者的氣魄才華展現(xiàn)得淋漓盡致。李白熱愛(ài)生活,熱愛(ài)生命,此乃李白的本真!

文章的開(kāi)頭,李白說(shuō)天地是世間萬(wàn)物賴以寄存的旅舍,光陰歲月不過(guò)是千年百代的匆匆過(guò)客。飄浮不定的人生如同夢(mèng)幻一般,盡情歡樂(lè)能有幾時(shí)呢?在一個(gè)春夜里,作者和堂兄弟們聚會(huì)在桃花園。天空高懸一輪皎潔的明月,銀輝輕輕瀉下。輕柔的春風(fēng)送來(lái)桃李的芬芳,大家飲酒吟詩(shī)暢敘天倫,這是一個(gè)多么美好的時(shí)辰。∷归_(kāi)長(zhǎng)兄的寬廣胸懷,把人生的寵辱浮沉輕輕揮去,吐納借酒放歌的豪情。在這個(gè)歡暢的時(shí)候,正適合作者吟出雅逸的詩(shī)篇。 他的“浮生若夢(mèng)、為歡幾何”和曹操“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”有相似的豪邁之處,更能表現(xiàn)出李白特有的那種高傲蔑俗。

文章以清新俊逸的風(fēng)格,轉(zhuǎn)折自如的筆調(diào),記敘了作者與諸位堂弟在桃花園聚會(huì)賦詩(shī)暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達(dá)了李白熱愛(ài)生活、熱愛(ài)生命的人生追求和積極樂(lè)觀的人生態(tài)度。

李白的詩(shī)詞全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/792087.html

相關(guān)閱讀:他山之石,可以攻玉
葛洪肘后方
我愿意是急流_詩(shī)歌鑒賞
史記?東越列傳原文及翻譯
瑪密安(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞