張耒《秋蕊香?簾幕疏疏風(fēng)透》原文
簾幕疏疏風(fēng)透,一線(xiàn)香飄金獸。朱欄倚遍黃昏后,廊上月華如晝。
別離滋味濃于酒,著人瘦。此情不及墻東柳,春色年年如舊。
張耒《秋蕊香?簾幕疏疏風(fēng)透》翻譯
戶(hù)外的風(fēng)吹進(jìn)疏簾,香爐里飄起一線(xiàn)香煙。黃昏后倚遍紅色的欄桿,廊上的月光如同白天。別離的滋味比酒還濃釅,令人瘦損病懨懨。此情比不上墻東的楊柳,春泉時(shí)柳色依舊如去年。
張耒《秋蕊香?簾幕疏疏風(fēng)透》賞析
《秋蕊香?簾幕疏疏風(fēng)透》是北宋文學(xué)家張耒的一首詞,此詞為作者離開(kāi)許州后,為思念當(dāng)?shù)馗杓藙⑹缗。詞中以代言體方式,抒寫(xiě)情人之間深摯的相思情懷。全詞上片寫(xiě)景,由室內(nèi)寫(xiě)到簾外,寓情于景;下片寫(xiě)情,借反景反襯內(nèi)心的苦悶,以景襯情。
上片起首兩句先寫(xiě)從疏簾逢隙間穿透進(jìn)來(lái)的風(fēng),使金獸爐中的一線(xiàn)香煙裊裊飄動(dòng),以動(dòng)襯靜,表現(xiàn)出室內(nèi)居人的孤寂心情!爸鞕谝斜辄S昏后,廊上月華如晝”兩句,透露出了姑娘內(nèi)心的隱秘:原來(lái)她從寂寞空房的爐煙裊裊記起當(dāng)時(shí)兩情綣繾的往事,如今離分兩地,心下自傷。所以她不禁由室內(nèi)走出簾外,朱欄繞護(hù)的回廓上,一遍又一遍地倚欄望著,從白天盼到黃昏,從黃昏盼到浩月流輝的深夜。“月華如晝”,說(shuō)明這是一個(gè)月白風(fēng)清的良夜,往日歡會(huì),何其甜密;而今天各一方,形單影只,怎不教人深深惆悵。
下片由上片“月華如晝”一句生發(fā)開(kāi)來(lái)的,重以景襯情。皎潔的月光下,她發(fā)現(xiàn)自己獨(dú)立的孤影顯得分外消瘦,追索這令人消瘦的原因,原來(lái)是“別離滋味濃于酒”!皾庥诰啤比秩∑┥趺。一是說(shuō)酒味濃,能使人醺然迷醉,而“別離滋味”給人的刺激之深又過(guò)于酒;還有一層意思,是這種“別離滋味”連酒也消除不了!爸耸荨币粋(gè)“著”字,把抽象的感情形象化了,長(zhǎng)期的精神負(fù)擔(dān),教人哪得不消瘦!它既揭示了現(xiàn)象,又隱含著致瘦的原因。這兩句承古詩(shī)“相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩”之意。由此逼出煞尾兩句。銀色的月光照見(jiàn)了她的伶俜瘦影,同時(shí)又現(xiàn)出東家墻頭的重重?zé)熈瑑烧哂骋r對(duì)比,不覺(jué)感從中來(lái),發(fā)出如怨如慕的嘆息:“此情不及墻東柳,春色年年如舊。”墻東的柳樹(shù),到春天翠色依然,而自己的情懷則不似舊時(shí)了。拿有情的人和無(wú)情的柳相比,實(shí)乃以無(wú)理語(yǔ)言,寫(xiě)極端的癡情。這首詞風(fēng)調(diào)清麗,情致纏綿,婉約詞中也屬上乘之作。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/772813.html
相關(guān)閱讀:廉范以少擊眾原文 翻譯
詩(shī)人的流亡_詩(shī)歌鑒賞
藝術(shù)_詩(shī)歌鑒賞
你知道那地方_詩(shī)歌鑒賞
山甘納——歌_詩(shī)歌鑒賞