寇恂不修私怨原文及翻譯
寇恂不修私怨原文
執(zhí)金吾賈復(fù)在汝南,部將殺人于潁川,恂捕得系獄。時尚草創(chuàng),軍營犯法,率多相容,恂乃戮之于市。復(fù)以為恥,嘆。還過潁川,謂左右曰:“吾與寇恂并列將帥,而今為其所陷,大丈夫豈有懷侵怨而不決之者乎?今見恂,必手劍(疑為刺)之!”
恂知其謀,不欲與相見。谷崇曰:“崇,將也,得帶劍侍側(cè)。卒有變,足以相當(dāng)。”寇曰:“不然。昔藺相如不畏秦王而屈于廉頗者,為國也。區(qū)區(qū)之趙,尚有此義,吾安可以忘之乎?”乃敕屬縣盛供具,儲酒醪。執(zhí)金吾軍入界,一人皆兼二人之饌。恂乃出迎于道,稱疾而還。賈復(fù)勒兵欲追之,而吏士皆醉,遂過去。
恂遣谷崇以狀聞,帝乃征恂。恂至引見,時復(fù)先在坐,欲起相避。帝曰:“天下未定,兩虎安得私斗?今日朕分之!庇谑遣⒆鴺O歡,遂共車同出,結(jié)友而去。
寇恂不修私怨翻譯
建武二年,執(zhí)金吾賈復(fù)在汝南,部將在穎川殺人,寇恂把犯人抓獲關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。當(dāng)時還屬創(chuàng)業(yè)階段,軍營的人犯法,大多能得到寬容,寇恂卻在鬧市處死了犯人。賈復(fù)覺得很羞恥,從汝南回來經(jīng)過穎川,對左右的人說:“我和寇恂同做將帥,但現(xiàn)在被他陷害,大丈夫難道有被人欺負(fù)而不與他一決高下的嗎?這次見到寇恂,我一定用劍親手殺掉他!” 寇恂得知賈復(fù)的陰謀,不想同他見面。谷崇說:“谷崇是將領(lǐng),可以帶劍陪在旁邊。如果突然有變故,也足以抵擋。”寇恂說:“不對。以前藺相如不怕秦王而屈服于廉頗的原因,是為了國家。小小的趙國,尚且有人懂得這個道理,我怎么可以忘記這個呢?”于是命令所屬各縣大設(shè)酒食器具,準(zhǔn)備酒漿,執(zhí)金吾的軍隊進(jìn)入郡界,一個人都有兩份酒食?茆谑浅龀窃诼飞嫌,半路稱病返回。賈復(fù)帶兵要追寇恂,但將士都醉了,于是過境而去?茆汕补瘸绨亚闆r報告光武帝,光武帝于是召見寇恂。寇恂到后被引入接見,當(dāng)時賈復(fù)已經(jīng)在場,想起身回避。光武帝說:“天下還沒有安定,兩虎怎能私自爭斗?今天我來和解!庇谑且煌胱,極盡歡樂,就同坐一輛車共同出入,結(jié)交為好友離去。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/584429.html
相關(guān)閱讀:最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤
司空曙《江村即事》原文翻譯及賞析
劉禹錫《望洞庭》原文及翻譯賞析
大海_詩歌鑒賞
新唐書?孟郊傳原文及翻譯