杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》原文及翻譯 賞析
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》原文
冠冕通南極,文章落上臺。
詔從三殿去,碑到百蠻開。
野館濃花發(fā),春帆細雨來。
不知滄海上,天遣幾時回。
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》翻譯
待更新
杜甫《送翰林張司馬南海勒碑》賞析
《送翰林張司馬南海勒碑》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
冠冕通南極,文章落上臺。詔從三殿去,碑到百蠻開。野館?花發(fā),春帆細雨來。不知滄海使,天遣幾時回。
上四張赴南海,下四送張之意。上寫氣象巍峨,下摹情景婉至。冠冕,指翰林。文章,指碑詞。三殿去,承上臺。百蠻開,承南極。詔是遣官之命,開是勒文于石。?花細雨,去時春景。滄海使回,來日程期。《杜臆》:出使本有程限,但滄海易阻風濤,須俟天時之順。天遣二字,非公不能下。
王嗣?曰;野館?花,極堪玩賞。春帆細雨,又覺凄涼。長途情景,在處有之,妙在描寫深細。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/368019.html
相關(guān)閱讀:萬物頌_詩歌鑒賞
星_詩歌鑒賞
天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼
愛國詩歌:爐中煤_愛國詩歌
后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身