歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

死者的雨_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


死者的雨

[德國(guó)]胡赫爾

如果雨不落在廢墟上面,

我要把火拿到外面,

去溫暖被水沖洗的尤者,

可憐的死者,可憐的灰。

在那外邊,霧氣迷茫,

在牧場(chǎng)的庭院柵欄旁,

聽(tīng)到風(fēng)中往日的哀號(hào),

他們還嘗嘗每天的面包。

唉,他們是這樣的孤單,

只是偃臥著日趨腐爛,

我要拿一塊新的麻布

帶進(jìn)滿(mǎn)是蛆和汾蛛的墳?zāi)埂?/p>

我要從石頭上面等雨,

也許坐著個(gè)白辮子少女。

死者們渴望熱的火焰,

小孩們想要乳母的手絹。

在霧氣裹住他們的地方,

我微弱的氣息有什么用場(chǎng)?

我如走往他們挨凍的風(fēng)中,

我的火就會(huì)消逝無(wú)蹤。

雨水在流,石頭在悲傷,

黑夜冷冷地撞著門(mén)和墻,

我想念死者,在毛連菜里,

在獨(dú)行菜莖里被人忘記。

(錢(qián)春綺譯)

【賞析】

在這首《死者的雨》中,詩(shī)人以豐富的想象與新奇的意象描繪了死者悲慘的遭遇,抒發(fā)出一種孤獨(dú)、失望的心緒以及對(duì)死者深深的懷念之情。全詩(shī)籠罩在一片荒涼冷清的氛圍之中,延續(xù)了胡赫爾一貫的選取自然景物入詩(shī)、借景抒情、寓情于景的藝術(shù)風(fēng)格。但此首詩(shī)作在情感格調(diào)上略顯暗淡、低沉。

“如果雨不落在廢墟上面,/我要把火拿到外面,/去溫暖被水沖洗的死者,/可憐的死者,可憐的灰。”詩(shī)人對(duì)那些倒斃的死者從一開(kāi)始給予巨大的同情。外面在下雨,如果雨水不落在廢墟上面,“我”就把火把拿到外面去,溫暖那些可憐的死者。在這里,“廢墟”應(yīng)該是那些死者所處的地方。這也更顯示了死者所遭遇的悲慘境遇,死了之后被棄置廢墟之中。

接下來(lái)的兩節(jié),詩(shī)人著力對(duì)外部自然環(huán)境進(jìn)行描寫(xiě),渲染出悲涼和凄慘的氛圍。“霧氣迷茫,/在牧場(chǎng)的庭院?欄旁,/聽(tīng)到風(fēng)中往日的哀號(hào)”。正是這往日的哀號(hào),把詩(shī)人帶入到對(duì)昔日的回憶之中。他還清楚地記得那些死去的人,“他們還嘗嘗每天的面包”?涩F(xiàn)在他們多么孤單,“只是偃臥著日趨腐爛”。一個(gè)語(yǔ)氣詞“唉”把詩(shī)人內(nèi)心悲痛的情感烘托出來(lái)。而“我&rdquo,勵(lì)志故事;要拿一塊新的麻布把他們覆蓋,連同他們一起“帶進(jìn)滿(mǎn)是蛆和蜘蛛的墳?zāi)?rdquo;。在胡赫爾的詩(shī)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些令人恐懼甚至有點(diǎn)惡心的意象,這一點(diǎn)也曾被當(dāng)時(shí)的一些評(píng)論家所詬病。但詩(shī)人善于抓住自然界中那些被人們忽略的事物進(jìn)行描寫(xiě),去營(yíng)造出一個(gè)奇特而詭異的藝術(shù)世界。

“我要從石頭上面等雨,/也許坐著個(gè)白辮子少女。/死者們渴望熱的火焰,/小孩們想要乳母的手絹。”在這一節(jié)中,詩(shī)人面對(duì)那些死者陷入一種冥想之中,死去的那些人渴望熱的火焰能在這冰冷的夜溫暖他們,就像他們小時(shí)候希望得到乳母的一塊手絹一樣。詩(shī)人心中涌起的無(wú)限悲楚和這冷冷的雨水混合在一起。但是他又不無(wú)無(wú)奈地悲嘆道:“在霧氣裹住他們的地方,/我微弱的氣息有什么用場(chǎng)?我如走在他們挨凍的風(fēng)中,我的火就會(huì)消逝無(wú)蹤。”

蒼茫的霧水,還有這凜冽的寒風(fēng)都緊緊裹住他們。而此時(shí),“我”如此微弱的氣息能抵擋什么用處,“我”同樣走在他們所遭受的冷風(fēng)中,“我”所帶來(lái)的一點(diǎn)微微的火光也會(huì)瞬間消逝無(wú)蹤。此時(shí),“雨水在流,石頭在悲傷,/黑夜冷冷地撞著門(mén)和墻,/我想念死者,在毛連菜里,/在獨(dú)行菜莖里被人忘記。”在詩(shī)的結(jié)尾之處,地面上雨水橫流,那些石頭都在悲傷,黑夜冷冷地敲擊著房屋的門(mén)和墻。在這樣一個(gè)凄涼的環(huán)境下,“我”想念死者,想念在“毛連菜里,/在獨(dú)行菜莖里被人忘記”的死者。

縱觀整首詩(shī)歌,胡赫爾的這首詩(shī)作所抒發(fā)的情感并不復(fù)雜,其中也沒(méi)有過(guò)多的景物描寫(xiě)。但由于詩(shī)人所選取描寫(xiě)對(duì)象的新奇獨(dú)特,所以,全詩(shī)在情感基調(diào)上顯得有點(diǎn)低沉和陰暗。此外,全詩(shī)在語(yǔ)言層面上,追求一種簡(jiǎn)潔直白、明白曉暢的風(fēng)格。在詩(shī)歌韻律方面,押韻工整,韻律的格式為aabb式,使全詩(shī)閱讀起來(lái)和諧流暢,有很強(qiáng)的節(jié)奏感和音律美。這些都和整首詩(shī)所營(yíng)造的藝術(shù)氛圍緊密地融合在一起。(鄒英)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/221761.html

相關(guān)閱讀: