如今七事都更變,柴米油鹽醬醋茶。
【出處】清,?為仁,蓮坡詩(shī)話。
【鑒賞】原詩(shī)的意思是:年輕時(shí)候的日子過(guò)得十分詩(shī)意逍遙,每天都 有書、畫、琴、棋、詩(shī)、酒、花來(lái)相伴;一旦成了家,肩上挑起生活的重 擔(dān),整無(wú)便在為柴、米、油、鹽、醬、醋、茶等七件事而煩惱忙碌了。 有家累的人,常喜歡用這首作來(lái)形容婚前婚后生活的迥然不同; 而一般結(jié)了婚的女人,更愛(ài)用這旨詩(shī)來(lái)感嘆自己婚后生活的平淡 與庸俗。
【原詩(shī)】
書畫琴棋詩(shī)酒花,當(dāng)年件件不離他;
如今七事都更變,詞語(yǔ),柴米油鹽醬醋茶。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/197878.html
相關(guān)閱讀: