吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮
【出處】出自戰(zhàn)國(guó)•屈原《九章•涉江》
【釋義】我不能改變自己的心(思想)來(lái)跟從世俗,大學(xué)生勵(lì)志,所以將愁苦一生而最終完全地解釋它的含義。
【解析】屈原曾經(jīng)被兩次流放到洞庭湖,期間曾經(jīng)出使齊國(guó),這是他從齊國(guó)回來(lái)西行時(shí)所寫,屈原這次西行心情很不好,因?yàn)榍粗壳俺䥽?guó)這批人只圖眼前安樂(lè),目光短淺,膽子又小,一味向秦國(guó)遷就讓步,割地求和,這樣做正是拿肥肉去喂老虎,楚國(guó)早晚要亡在他們手里,他心里苦悶無(wú)法向人訴說(shuō)。他痛恨靳尚、公子蘭這批人,不愿跟他們?cè)谝黄鸸彩拢@句話表達(dá)的就是屈原的這種心情。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/159403.html
相關(guān)閱讀:
戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖
克己復(fù)禮以為仁
看破紅塵的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
孟浩然 ? 春曉 古詩(shī)詩(shī)意、賞析
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖
克己復(fù)禮以為仁
看破紅塵的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
孟浩然 ? 春曉 古詩(shī)詩(shī)意、賞析