絕句
兩個(gè)黃鸝①鳴翠柳②,
一行白鷺③上青天。
窗含④西嶺⑤千秋雪⑥,
門(mén)泊⑦東吳⑧萬(wàn)里船⑨。
??唐?杜甫
注釋①黃鸝:鳥(niǎo)名,又叫黃鶯。羽毛黃色,年度語(yǔ)錄,叫聲悅耳。
②翠柳:綠色的柳樹(shù)。
③白鷺:水鳥(niǎo)名,又叫鷺鷥。羽毛白色,腿長(zhǎng),能捕食魚(yú)蝦。
④含:包含。
⑤西嶺:指成都西面的岷山。
⑥千秋雪:千年不化的積雪。秋:年的意思。
⑦泊:停泊。
⑧東吳:古地名,指今長(zhǎng)江下游江蘇、浙江一帶。
⑨萬(wàn)里船:指從非常遙遠(yuǎn)的地方來(lái)的船。
解讀翻譯兩只黃鸝在翠綠色的柳枝上鳴叫,
一行白鷺一起飛向了蔚藍(lán)的天空。
從窗口望去,西邊的山嶺依然覆蓋著千年不化的積雪,
門(mén)外的湖泊中停泊著從萬(wàn)里之外的東吳駛來(lái)的船只。
賞析這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人居住的四川成都草堂附近浣花溪前的明媚秀麗的景色,表達(dá)了詩(shī)人喜悅的心情。詩(shī)篇描繪了春天的色彩和聲音,鮮明的色彩,動(dòng)態(tài)的景物,構(gòu)成了一副美妙的春日美景圖。
詩(shī)的前兩句“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”寫(xiě)的是動(dòng)景。翠綠的柳樹(shù)上成對(duì)的黃鸝在歡唱,一行白鷺飛上蔚藍(lán)的天空,一派令人愉悅的景象,后兩句“窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船”由遠(yuǎn)及近,寫(xiě)的是靜態(tài)的景物,覆蓋著白雪的遠(yuǎn)山顯露出千萬(wàn)年的寧?kù)o,湖泊中停泊著一艘艘航船。
詩(shī)人已經(jīng)在外漂泊多時(shí),現(xiàn)在回到家鄉(xiāng),欣賞春日美景,心情很高興。全詩(shī)景物有遠(yuǎn)有近,動(dòng)靜結(jié)合,色彩鮮明,形成一幅春意盎然,清新開(kāi)闊的自然美景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)山河無(wú)比熱愛(ài)的情感。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://portlandfoamroofing.com/shiju/150733.html
相關(guān)閱讀:
視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉
描寫(xiě)知識(shí)分子的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間
聯(lián)誼出國(guó)留學(xué)生的句子_經(jīng)典語(yǔ)句